Толкование Рун.

На этой страничке вы найдёте материалы о Рунах и их значении, научные труды о Рунах различных авторов, Футарки, и многое другое о Рунах.

 

 

 

                               Что такое Руны?

Руны — это семейство письменных систем или символы этих систем. Они использовались в течение последних двух тысячелетий, особенно в середине этого периода. C помощью рун на письме передавались различные германские языки, особенно пранорвежский, древнеисландский и древнеанглийский, иногда даже негерманские, например, латинский. Географическая область использования рун охватывает большую часть Европы (от Гренландии на северо-западе до границы с Азией на юго-востоке — Константинополь) и часть Америки, но сосредотачивается вокруг Скандинавии и, в меньшей степени, на Британских островах.

Руны являются алфавитной системой (то есть каждый знак передает какой-нибудь звук) и на самом деле относится к собственно алфавитам (финикийскому и его потомкам: еврейскому, арабскому, греческому, кириллическому и латинскому), однако эти соотношения до сих пор неясны. Несколько отличий отделяет руны от других алфавитов:
их набор. Вместо сохранения уже ненужных символов из исходного письма, набор рун тщательно перерабатывался и приспосабливался к нуждам конкретного языка как в период его становления, так и как по крайней мере дважды позднее;


их последовательность и деление на три атта (ættir), или рода. Порядок рун уникален и точно так же, как и их имена, сопровождал руны в течение всего периода их использования. Рунический «алфавит» называется футарком (fuþark) по его первым шести символам;


их имена. Вместо «алеф», «бет», «гимель», … или сокращенных «а», «бэ», «цэ», … руны имеют свои собственный набор имен. Похоже, он очень древний и — как и последовательность футарка — сопровождал руны, по крайней мере, в течение всего периода их использования;


их начертание. Хотя руны и наследуют одну или несколько форм алфавитной письменности, начертание рун в чем-то отлично. Часто говорят, что для рун не использовались кривые линии, потому что прямые отрезки легче вырезать на дереве или в камне, но это только частично так. Несмотря на то, что руны можно вырезать и прямыми линиями, многие знаки обычно писались кривыми линиями (однако все равно с меньшим количеством прямых линий, типичным для алфавитов). Более важно здесь то, что руны не имеют горизонтальных или близких к горизонтальным линий, поскольку они могли легко затеряться в фактуре поверхности, если вырезались на дереве (некоторые ранние формы рун, вырезанные на более стойких материалах, чем дерево, собственно, имели горизонтальные линии).

Большей частью периода использования рун они были средством общения и увековечивания и предназначались для чтения грамотными в рунах людьми. Нет оснований утверждать, что рунам присуще больше «магического», чем другим формам письменности. Это устойчивый миф, и даже в современной научной литературе можно встретить описания «магических» последовательностей рун.

 

 

                                                                                                                        Звуки и знаки

Назначение алфавитной письменной системы состоит в том, чтобы представить сопоставление звуков в речи с последовательностью букв — с тем важным замечанием, что они могут быть снова трансформированы в произнесенные выражения, которые носители языка определяли бы как одинаковые по сути.

Если каждый звуковой сегмент, или звук, обозначен с большой степенью точности (вне зависимости от того, необходим ли этот уровень точности для понимания), представление называется фонетическим. Международный фонетический алфавит (IPA) предусматривает для этой цели последовательность символов, при таком использовании они помещаются в квадратные скобки: [ʃ] [a] [ɪ] [n] — являются звуками слова ‘shine’ = [ʃaɪn].

Но многие особенности разговорного могут варьироваться без изменения их значения, в то время как другие, которые могут быть более неуловимыми, — составляют резкое отличие. К несчастью, набор определенных звуков варьируется в разных языках и в периодах, когда язык развивается, и может быть труден в обозначении.

Каждая группа звуков, которые являются эквивалентными в данном языке, называется фонемой данного языка. В английском языке некоторые звуки в определенных позициях произносятся с придыханием: ‘team’ = [tʰi:m], но ‘steam’ = [sti:m]. Поскольку в английском языке нет слов, отличающихся только наличием или отсутствием придыхания, [tʰ] и [t] в английском языке рассматриваются как аллофоны одной фонемы.

Фонематическое представление языка требует гораздо меньше знаков, чем фонетическое, а именно минимальное количество возможных без двусмысленностей. Оно записывается так: /ti:m/, /sti:m/ — одним знаком — часто символом IPA, представленным наиболее часто встречающимся аллофоном, представляющим каждую из фонем.

Подобно этому, письменная система состоит из набора знаков, или графов, некоторые из которых могут быть изменяемы при письме, не меняя значения, как ‘А’, ‘а’ или ‘a’. Каждая из таких групп аллографов составляет графему. Графема не имеет собственного независимого символа, но может быть представлена своим наиболее общим и наиболее часто встречающимся аллографом в таком виде: <café> — графемное представление как ‘Café’, ‘café’, так и ‘café’.

В идеале письменная система данного языка должна иметь одну графему для каждой фонемы, иными словами, она должна быть эквивалентна фонематическому представлению данного языка. Система, удовлетворяющая этому, называется ортофонической. Кстати, русская орфография (и другие орфографии, основанные на кириллице) в целом гораздо более ортофонична, чем большинство орфографий, основанных на латинском алфавите (в этом плане английскую и французскую можно назвать «наихудшими»).

Иногда два графа объединяются в один, но представляют каждый свой звук, такой составной знак называется лигатура. В латинском <ae> может быть написано как ‘æ’: ‘Cæsar’ и ‘Caesar’ — 2 эквивалентных изображения <caesar> (в Old Norse, норвежском, датском и исландском, однако, <æ> — независимая графема). Руническая лигатура часто называется вязаной руной.

Более того, графемы иногда пишутся как диграфы — 2 следующих друг за другом графа, каждый из которых представляет свою графему в другом (положении). Английская орфография содержит много диграфов, такие, как ‘ch’, ‘sh’, ‘th’, и большой ряд других сокращений.

 

                                                               Транслитерация

При представлении рунических надписей принято транслитерировать руны, то есть заменять каждую руну латинской буквой, которая традиционно печатается полужирным шрифтом. Это очень удобно, так как даже натренированный глаз читает транслитерированный текст намного быстрее, чем непосредственно изображения самих рун. Тому есть много причин: руны меньше отличаются друг от друга по форме, значение некоторых графов изменяется между различными видами рун, и все современные читатели читают на несколько порядков больше букв, чем рун.

Однако, транслитерация не лишена и проблем. Прежде всего, нужно решить, что транслитеровать. Транслитерация графов сохраняет наибольшее количество возможных различий, предполагаемых резчиком рун; но, подобно фонетической транскрипции речи, это потребует большого набора символов и будет включать множество ненужной информации. Также невозможно выбрать смысловую транслитерацию графов, значение которых зависит от вида рун.

Транслитерация графем решает эти проблемы, но и поднимает другие: не только некоторые графы представляют различные графемы для разных видов рун, но и набор графем также меняется. В большинстве случаев содержание, контекст и уникальные формы рун чётко определяют вид, но встречаются неясные случаи.

Для младших рун даже графемная транслитерация для всех, кроме рунологов, почти непостижима, как и сами руны, так как многие графемы здесь представляют несколько фонем каждая. Придав этим рунам разную транслитерацию, получим читаемый текст, сохранив информацию о том, как это было написано, так как каждая буква в транслитерации может представлять только одну графему. К несчастью, этот метод отпадает, когда у текста нет очевидного смысла, или если содержание не является лингвистическим (например, список футарка). И, очевидно, он не пригоден, если прочтение текста спорно, как часто и случается.

Таким образом, лучшим решением этого, похоже, будет графемная транслитерация, но надо соблюдать осторожность: потребуется альтернативная транскрипция, если имеются малейшие сомнения в том, какая система использована; должны быть использованы специальные методы для различения аллографов, если их использование может иметь значение; и одна из форм нормализированного написания должна сопровождать транслитерацию, если смысл ясен

 

                                                                        Анализ

Можно рассматривать надпись на нескольких различных уровнях, на каждом отвечая на разные вопросы:


1. Написание

Конкретно: Найденная надпись-артефакт. Каково отношение между надписью и поверхностью (где она сделана)? Может ли артефакт быть датирован стилистическими или физическими методами? Дошел ли он до нас в своей первозданной форме? Так же стары руны, как и объект (где они написаны)?

Абстрактно: Изображение надписи. Что является частью надписи, а что — нет? Содержит ли она не рунические части, такие, как изображение латинских букв?


2. Руны

Конкретно: графы. На какую последовательность независимых значимых элементов может быть разложена надпись?

Абстрактно: графемы. Какие графемы представлены графами?


3. Звуки.

Конкретно: звуки. Какие звуки подразумевал автор в записи?

Абстрактно: фонемы. К какой категории современный анализ отнес бы эти звуки?


4. Значение.

Конкретно: текст. Какие слова (или другое чередование знаков) передают графемы?

Абстрактно: значение. Что означает этот текст? Может ли он быть переведен?


Пример:                 

2а форма рун                  
2б транслитерация          uikikʀ
3а звуки                            [wi:kiŋgʀ]
3б фонемы                       /ui:kingʀ/
4а древнеисландский      víkingr
4б перевод                       «викинг»  

 

                                                                 Происхождение

Почему, когда, где и как возникли руны?

На эти фундаментальные вопросы все еще не было дано определенных ответов, хотя попыток было сделано предостаточно. Наверное, более чем любой другой аспект рунологии, эта область подвержена влиянию романтических фантазий, идеологической повестки дня и пустых домыслов нашей эпохи, которыми восполняется — или заменяется — малое количество достоверного материала.

В этой главе, из-за недостатка подтверждений, я должен буду ограничиться только хорошо известным и очевидным. Не претендуя на истину, я просто изложу свои предположения.


Обманчивая «непохожесть» рун

В пределах семейства алфавитов происхождение какого-либо варианта, как правило, установить нетрудно, особенно в пределах ветви, исходящей из древнегреческого алфавита, к которой, без сомнения, принадлежат руны. Что же ставит руны особняком, является их действительной или мнимой «непохожестью»?
Форма. Это — первое, что бросается в глаза. Но это и наиболее поверхностная характеристика системы письма. Графы имеют устойчивую тенденцию приспосабливаться к изменениям в способе записи. Например, клинопись развилась из пиктографических иероглифов, так как клиновидные элементы легче воспроизводить выдавливанием в мокрой глине. И уже тем, что вместо рисования чернилами на гладкой поверхности (или стилом на слое мягкого воска) применялось вырезание на текстурной поверхности (дереве), можно в значительной степени объяснить различия в форме между рунами и буквами возможных алфавитов-предков.
Состав. Приспособление алфавита к другому языку, с другими фонемами, всецело объясняет отличия в значении графем. Такое часто происходит на ранней стадии развития письменности и также не является принципиальным отличием.
Названия и порядок. Недостаток близкой взаимно однозначной связи между рунами и знаками родительского алфавита должен затруднить принятие оригинальных названий и порядка. Все же имеет смысл отметить наиболее характерные черты — руны, как и родительские алфавиты, имели фиксированный порядок и имена, связанные со звуковым значением. Наличие этих черт — не универсальное среди систем записи и, таким образом, представляет сходство, а не отличие.


Почему?

Вопрос двоякий: во-первых, почему некоторые германские племена вообще начали писать; во-вторых, почему они не стали просто использовать латинское письмо, которое, как свидетельствуют сами руны, они знали хорошо.

Может показаться излишним вопрос, почему кто-нибудь принимает нечто такое чрезвычайно полезное, как письменность. Вопрос этот возникает, потому что известные нам ранние рунические надписи не содержат ничего существенного. Недостаток имеющегося раннего материала, который явно предназначался бы для прочтения предполагаемым живым получателем, создал почву для множества эксцентричных теорий. Некоторые пытаются объяснять эти, а также другие действительные или воображаемые отличия по-разному:
Магия. Существует устойчивый миф, что руны — не столько алфавитное письмо, представляющее звуки языка, сколько магические символы. В действительности, нет никаких оснований полагать, что некогда руны воспринимались более магическими, чем буквы алфавита. Оба вида письменности использовались суеверными людьми в магических целях, но только из-за своего содержания, а не просто графической формы.
Религия. Утверждение, что руны использовались для связи с богами или умершими, неосновательно. Только тот, кто хорошо знает, что письмо дает возможность общения с тем, кто отсутствует временно, может сделать попытку связаться аналогичным способом с тем, кто покинул нас навсегда.
Тайнопись. То, что руны служили тайным письмом для небольшого числа посвященных, весьма сомнительно — слишком много знаков соответствуют буквам латинского алфавита.
Подражание для престижа. Это — мысль о том, что германские вожди решили завести себе алфавит не для удовлетворения насущных потребностей, а только лишь потому, что он был у римлян и греков. В подражание римлянам, которые использовали один тип письма и грекам, которые использовали другой, германцы должны были создать свой, собственный, тип. На это трудно что-либо возразить, но можно благополучно отвергнуть вместе с прочими попытками дать объяснения, почему не было сделано больше рунических надписей с коммуникативными целями, следующим доводом.


Влияние сохранившегося

Основное назначение рун, видимо, в том, чтобы записывать родной язык пользователей, с намерением, что сообщение должно быть прочитано и понято. В этом изначально удавалось добиться успеха, но подавляющее большинство надписей исчезло вместе с деревом, на котором они были вырезаны.

Кажется легкомысленным строить теорию на большом количестве бесследно исчезнувшего материала, имеющего, к тому же, свойства, которые сильно отличаются от того, который сохраняется. Тем не менее, это — единственный способ объяснить ряд фактов:
Набор графем в старших рунах четко соответствует набору фонем языка, для записи которого они использовались. Этого можно было добиться лишь исключением графемы с меньшим соответствием, чтобы не затруднять чтение.
Руны быстро распространились на обширной территории, без каких бы то ни было централизованных государственных или общественных учреждений. Такое могло быть, только если руны отвечали бы насущным потребностям.
После начального периода некоторых изменений, система веками оставалась почти неизменной. Это — четкий показатель широкого распространения грамотности.
Позже руны широко использовались для коммуникативных целей. Если бы этого не было в более ранний период, то, несомненно, по необходимости там прижились бы латинское письмо.

Если принять, что письмо на дереве было повсеместным, становится ясно, что сохранившиеся на более прочных материалах надписи должны сильно отличаться от тех, которые можно было бы ожидать от более-менее грамотного общества. Нельзя же судить о литературе двадцатого столетия даже не по газетам, а лишь по надписям, которые были вырезаны на камне в течение этого периода.


Когда и где?

Древнейшие из известных рунических надписей датируются второй половиной II века н. э., и были найдены в Дании и южных областях Норвегии и Швеции. Древнейшие находки на континенте лишь немного младше, но скудный материал раннего периода, собранный в Южной Скандинавии, также выигрывает в количественном отношении. Притом он как раз показывают примерное графическое изменение, которое нужно ожидать в стадии формирования, всерьез наводя на мысль, что история создания рун незначительно простирается в глубь времен. Таким образом, весьма вероятно, что руны были изобретены на юге Скандинавии — или, возможно, в соседних областях на континенте — во II или, самое раннее, в I веке н. э.


Как?

Письменность естественным образом ликвидирует основную языковую границу для двуязычных лиц с началом использования для записи выходного языка знаками и по правилам, принятыми для языка-источника. Когда такой «наивный» подход показывает, что необходимые отличия невозможно передать данным набором графем, добавляются новые. Новые графемы обычно создаются путем видоизменения существующих, наиболее близких к ним графем или, если это возможно, берутся из других письменных систем. Графемы, которые не востребованы, проще отвергнуть, чем использовать с другими значениями, поскольку первые пользователи будут рассматривать старую и новую системы по существу как одно и то же.

Если система письма создавалась в Дании или где-то в этом регионе во II веке, латинское письмо должно быть наиболее вероятным «источником вдохновения». Это также алфавит, наиболее близкий к рунам.


Звуки

Пранорвежский язык Южной Скандинавии того периода имел двадцать две фонемы: /a/ /b/ (с аллофонами [b] и [β]) /k/ /d/ (с аллофонами [d] и [ð]) /þ/ /e/ /f/ /g/ (с аллофонами [g] и [γ]) /h/ /i/ /j/ /1/ /m/ /n/ (с аллофонами [n] и [ŋ]) /o/ /p/ /r/ /s/ /t/ /u/ /w/ /ʀ/. Латинский алфавит на тот период состоял из двадцати трех букв: A B C D E F G H I (представляющую [i] и [j]) К L M N О P Q R S Т V (представляющую [u] и [w]) X Y Z. Однако некоторые буквы не обозначали единственный уникальный звук, и, таким образом, было бы странно использовать их для записи другого языка. К и Q представляли тот же звук, что C, а X представлял сочетание двух звуков. Y и Z использовались только в греческих именах и заимствованных словах.

Записать пранорвежский остальными восемнадцатью знаками довольно просто. Поскольку в латыни I и U использовались как для гласных аллофонов [i], [u], так и полугласных [j], [w], вполне естественно было бы использовать эти буквы для фонем /j/, /w/, а также для /i/, /u/. Аналогично, D могла, вероятно, использоваться для фонемы /þ/, так же как /ʀ/ — для записи R, S или, возможно, Z.

Читать пранорвежский, записанный таким способом, в принципе, возможно. Но неоднозначность между тремя или четырьмя парами фонем, весьма частых во флективных окончаниях, должна была в большей, чем в латинском языке, степени затруднить понимание.


Форма

Для того чтобы выявить, какие руны, так сказать, переделка какого знака, надо определить ограничения в форме из-за материала. Как практические соображения, так и подтверждения более поздних времен указывают, что предпочтительна была выровненная середина деревянной палки, где каждая строка записи занимала всю высоту грани. Это сделало бы затруднительным распознавание горизонтальных элементов от природных волокон дерева, и отсутствие таковых является наиболее отличительной чертой рунических форм.

Ранние руны состоят из графических элементов, которые можно разделить на три группы:
стволы — перпендикулярные линии от края до края поверхности;
ветви — косые линии от одного ствола или края до другого;
прутья — короткие диагональные линии, которые не должны заканчиваться на крае или стволе.

Если стволы — всегда прямые, ветви могут быть прямыми или умеренно изогнутыми. Прутья — всегда прямые, кроме случаев, когда они вместе с другими прутьями образуют непрерывную кривую. Прутья стремятся быть довольно короткими — важная характеристика, которая может указывать на то, что они наносились иначе, чем стволы и ветви — возможно, простым нажимом острия ножа на дерево.

Формы стремятся принять такое положение, чтобы ветви и прутья никогда не оказывались в левой или в нижней части ствола, если только их нет также справа или сверху.

Дальнейшее развитие рун показывает тенденцию к формам хотя бы с одним стволом. Эта тенденция, кажется, имела место с самого начала. Так, соотношение рун со стволами и без них в течение самого раннего периода было 18∶6, тогда как для латинских букв это соотношение более сбалансировано — 13∶10.


Основные соответствия

Только два графа являются общими в латинском алфавите и ранних рунах. Один из них — он же самый простой в обеих системах — вертикальный штрих во всю высоту строки, представляет один и тот же звук, гласный [i]. Латинская буква также использовалась для полугласного аллофона [j], тогда как в пранорвежском для этого звука, являющего в этом языке четкую фонему, и руна использовалась отдельная.

Если заменить горизонтальные или кривые линии диагональными, можно обнаружить тесное соответствие между буквами В H R Т и рунами с теми же звуковыми значениями. Единственное отличие состоит в том, что фонема /b/ в пранорвежском имела аллофон [β], которого нет в латинском языке, но который (естественно) был обозначен той же руной, что и [b].

Если принять, что прутья имеют тенденцию к укорочению, становится ясно, что странная небольшая руна, обозначающая фонему /k/, является переиначенной латинской буквой С, которая обозначала тот же звук. Это также может объяснить, как буква S могла стать образцом для разнообразных по форме рун, означающих /s/. Они состоят из переменного количества диагональных полосок (минимум трех) создавая зигзагообразную линию на всю высоту строки. Вероятно, количество полосок равнялось изначально трем — т. е. S с диагональными линиями вместо кривых — но если этого оказывалось недостаточно, чтобы заполнить всю строку, зигзаг продолжали на остальную часть пути.

Допуская вращение или «перебрасывание» для достижения предпочтительной ориентации, увидим, что начертание L вызывает руну с тем же звуковым значением. Также и руна, обозначающая /u/, в одной из своих ранних форм — просто перевернутая V. Все же форма, где левая «нога» сделана как ствол, была равно распространена уже в самом раннем периоде, и, в конечном счете, стала основной.

Несколько больше сопоставлений приходится делать для принимающих различные формы латинских букв A и E. Не совсем обычная форма буквы A имеет перекладину, которая не соединяется с левой «ногой», а идет параллельно от нижнего края строки к центру правой «ноги». Превратив правую «ногу» в вертикальную линию, а левую «ногу» и перекладину в прутья и развернув полученное в нужном направлении, получаем форму руны, обозначающей /a/. Руна, обозначающая /e/, могла быть основана на форме буквы E, которая состоит только из двух отдельных вертикальных линий во всю строку — визуально идентичных букве I, написанной дважды. В ранних формах руны два ствола связаны сверху горизонтальной перекладиной, но эта перекладина быстро превратилась в пару прутьев.

Окончательные формы для /a/ и /e/ соответствуют тем, которые можно было бы ожидать для рун, основанных на буквах F и M. Но все же фонемы /a/ и /e/ встречались чаще, чем /f/ и /m/, так что последние две, как можно предположить, приобрели иные формы, чтобы их можно было различать. Эти руны все еще имеют явное отношение к соответственным буквам, но происхождение их формы уже нельзя объяснить теми простыми правилами, что были описаны выше.

Что-то подобное можно сказать и о рунах, которыми обозначены /n/ и /o/. Наклон перекладины буквы H придал соответственной руне форму, которую можно было бы ожидать от руны, произведенной от буквы N. Они обе встречаются довольно часто, но H могла приобрести «привилегию» на сохранение неизменной формы, так как чаще встречалась в начальной позиции, хотя в целом несколько реже. Форма, предсказанная для руны, основанной на букве О, использована для новой руны, которая обозначала аллофон [ŋ]. Трудно сказать, на чем это основывается, ведь она встречается значительно реже, чем /o/. Сама руна /o/ также проблематична, ее форма совсем не соответствует описанной выше схеме «ствол — ветви — прутья» — нижняя часть содержит линии, нередко более длинные, чем обычные прутья, и не касаются края или ствола в верхнем конце.


Сдвиг звуков?

Создается впечатление, что некоторые руны унаследовали формы латинских букв, но не их звуковые значения. Причина этому, конечно, не мудреный неизвестный сдвиг звуков, который изменил произношение некоторых рун уже после их появления, а сочетание необходимости и совпадения.

Тот «наивный» подход, что был описан выше, допускает, что некоторые латинские буквы первоначально, возможно, использовались для пар различных фонем пранорвежского, пока необходимость отдельных графем не стала очевидной. При таком подходе как /d/, так и /þ/ могут быть производными от буквы D. Это исключает, что /þ/ на самом деле обозначен руной, которая выглядит в соответствии с «правилами преобразования», изложенными выше, как можно ожидать в этом случае, поскольку сам /d/ записан совершенно другим знаком, неясным по происхождению.

Я полагаю, что в самом начале разработки рун, /d/ и /þ/ были записаны как угловатая D (треугольник с вертикальной линией слева и двумя чуть более короткими диагональными линиями справа). Уже перед укорочением линий, которые не касались своими концами края или ствола — т. е. особой формы прутьев — проблема различения /þ/ и /d/ была решена «удвоением» знака, когда его следовало читать с последним значением. Это удвоение состояло в добавлении зеркального отражения символа к своей оригинальной форме, в результате чего руна /d/ приобрела форму бантика. Поскольку совмещенные диагональные линии оказались протянутыми от ствола до ствола (и также от края до края), они не укорачивались, как это позже случилось с их аналогами для руны /þ/.

Удвоенные буквы и лигатуры — наиболее распространенный способ отражать дополнительные звуки в письменностях, основанных на латинском алфавите. Очевидные параллели представлены диграфом DD, представляющий /ð/ в валлийском языке, и хорошо известной лигатурой W — первоначально диграф VV.

Моя теория также объясняет, почему фонема /g/ записана графом, идентичным латинской букве X, тогда как форма, которая должна была бы получиться из буквы G, используется для фонемы /j/. Необходимость различать /i/ и /j/ должна была привести к записи полугласного звука знаком, используемым для наиболее близкого согласного, G, уже на самой ранней стадии. Это означает, что самые ранние руны, вероятно, страдали от того же недостатка, что и ранний латинский алфавит: фонемы /k/ и /g/ записывались одним и тем же знаком. В случае рун, это будет две диагональных линии от центра строки до ее края. Не только проблема, но и ее решение были одинаковы — добавление отличительных черт к этому знаку, когда его следовало читать со вторым значением. В случае этих рун такими чертами стало опять зеркальное отражение самих себя, только на этот раз добавленное слева. Результат был таким же как и выше: диагонали руны /g/ теперь достигли краев и остались без изменений, в то время как в руне /k/ они продолжали считаться прутьями и, естественно, стали короче.

Альтернативное объяснение, что руна /g/ просто отражает букву X несостоятельно. Хотя возможно (но и маловероятно), что буква повторно использовалась с другим значением, в таком случае X должна была быть, конечно, использована для проблематичного /j/, а /g/ писалось бы как G. Из-за простоты этой формы легко допустить, что видимое сходство буквы X и руны, которая обозначала /g/, случайно. Однако это предположение подразумевает, что X (и другие буквы, не использованные для основных соответствий), были неизвестны тем, кто «затыкал дыры».

Последняя руна, которая, вероятно, основана на букве с отличным звуковым значением — это руна, обозначавшая /w/, чья форма вроде бы напоминает букву P. Но фонема /p/ в пранорвежском языке встречалась крайне редко. Частота ее настолько низка, что даже если у нее когда-нибудь и была собственная графема, она была давным-давно утрачена в Скандинавии, а звук стали записывать руной, обычно употребляемой для /b/. Форма руны /p/ не может быть производной от буквы P, так что придется допустить, что эта буква не была известна тем, кто придумал знак для /w/. Этот знак, похоже, не обусловлен буквой V, хотя она и обозначала соответственный аллофон также и в латинском. Но поскольку мы приняли, что полугласный звук /j/ основан не на похожей гласной I, а на близкой согласной G, возникает желание сравнить руну /w/ с B, наиболее близким согласным. И сходство на самом деле прямое: руна /w/ — «подмножество» руны /b/, у которой удалена одна из двух пар прутьев, так что /b/ кажется двойной руной /w/. Подобно руне /g/, руна /w/ имеет такую простую форму, что ее сходство с несвязанной с ней буквой не имеет значения.

Поскольку руна /p/ не основана на букве P, она, вероятно, произошла от другой руны после самого раннего этапа, когда прекратилось влияние латинского алфавита. То, что эта руна была позднее заменена руной /b/, дает возможность предположить, что от этой последней она и произошла. Графически это возможно, так как нет иной руны или буквы, более похожей на руну /p/.


фонема                 ожидаемая                                     вероятная                                 фактическая
                             буква-основа                                буква-основа                               буква-основа
 
    /t/                               Т                                                     Т                                                    Т
   /d/                               D                                                     ?                                              двойная D
   /þ/                               D?                                                   D                                                    D
   /k/                               С                                                     С                                                    С
  /g/                                G                                                     X?                                            двойная С
   /j/                                 I?                                                    G                                                    G
  /i/                                  I                                                       I                                                      I
  /p/                                 P                                                     ?                                            измененная B?
  /v/                                 В                                                     В                                                     В
  /w/                                V?                                                    P?                                         «недвойная» B?
  /u/                                 V                                                     V                                                     V


Еще раз «почему?»

Почему некоторые германские племена начали писать? Да потому что они видели римлян, делающих это, и переняли хорошую идею. А почему они просто не использовали латинские буквы? Использовали, насколько позволяли различия в способе записи и фонематическом строе. Футарк оказался прямым наследником латинского алфавита, его «несхожесть» происходит из его обстоятельств, а «сходство» — из наследия.

 

 

                                                                                       Развитие и типология

Наиболее фундаментальные типологические различия имеются между старшими и младшими рунами. Старшие руны, изначально состоявшие из 24 знаков, были известны почти на всей германоязычной области; в то время как младшие руны, изначально насчитывавшие 16 знаков, использовались только скандинаво-язычными народами. Однако, благодаря подвижности скандинавов в эпоху викингов и позже, последние на самом деле распространились на значительно большие расстояния.

Главным подвидом старших рун являются англо-фризские руны. Фризские руны почти полностью идентичны ранним английским или англосаксонским рунам, и возможно произошли из них, нопоследние продолжили своё дальнейшее развитие. Различия между английскими и старшими рунами четырёх видов:
изменённые значения: руны со значениями, которые были не нужны или устарели, получили новые, независимые звуковые значения — новый звук или уже содержался в руне, или имя изменялось в соответствии с новым звуком.
смещённые звуковые значения: значения некоторых рун изменились, чтобы отразить звуковые смещения в языке — так, имя руны продолжало соответствовать звуковому значению.
добавленные руны: были добавлены новые руны для выражения новых звуков в языке — и им давались имена, отражающие их звуковое значение.
изменённые формы: некоторые руны в какой-то степени изменили свою форму — и не было чёткого соответствия между изменением формы и изменением звукового значения.

В Британии использование рун и латинских букв повлияло друг на друга больше, чем где-либо ещё. Английский футарк, часто называемый футорком (fuþorc), отражая некоторые из упомянутых отличий.

16-рунный младший футарк (иногда называемый fuþąrk-ом по уже упомянутым выше причинам) не произошёл непосредственно из классического 24-рунного старшего футарка, а из его развития — позднего скандинавского старшего футарка. Этот промежуточный вид отличается от классической формы по четырём пунктам:
потеря рун: четыре (или три) руны с редким или никогда не используемым звуковым значением полностью вышли из употребления.
изменённые значения: у двух рун значение изменилось или сместилось (как описано выше), причём так, чтобы (смещённые) имена отразили новые значения.
добавленные значения: многие руны получили дополнительные значения, так как в языке появились новые звуки (или редко используемые руны исчезли) — эти значения не были отражены в именах рун.
изменённые формы: некоторые руны в какой-то степени изменили свою форму — и не было чёткого соответствия между изменением формы и изменением звукового значения.

В то время как эти изменения происходили постепенно, создание младших рун должно было быть сознательным пересмотром, сделанным раз и навсегда около 700 года, что имело несколько последствий:
потеря рун: четыре (или пять) рун были удалены.
перераспределённые значения: фонематический состав изменился, так что ранние аллофоны теперь стали рассматриваться как различные фонемы.
добавленные значения: значения удаленных рун были добавлены к списку возможных значений других рун.
неизменённые формы: вначале не было сделано изменений в формах рун — это произошло чуть позднее и без строгого соответствия с изменениями значений.

Существуют четыре основных подвида младших рун; они отличаются только формой рун, но не их значениями:
За короткое время четыре руны упростили свою формы. С изменением ещё одной из них, получились длинноветвистые руны.
Без этогопоследнего изменения, но с дальнейшим упрощением ещё семерых рун были получены коротковетвистые руны.
Безлинейные руны были результатом крайнего (но, очевидно, вполне сознательного) упрощения коротковетвистых рун.
Смешанные руны — это футарк как с формами длинноветвистых, так и с формами коротковетвистых рун.

Наиболее разительное различие между старшими и младшими рунами заключается в соответствии или несоответствии между фонемами представляемого языка и графемами в письменных системах. В то время как все формы старших рун, за исключением позднего скандинавского футарка, очень близки к ортофоническим, младшие футарки имели необычно мало графем, чтобы представлять язык с необычно большим количеством фонем. Это сделало написанное очень трудным для прочтения, так как многие вполне различные слова стали неотличимы в письменной форме.

По этой причине с 1000 года начали отмечать некоторые длинноветвистые руны точкой, если они имели значение, отличающееся от определяемого именем руны как основного. Когда этот принцип распространился и на остальные руны, помимо первых трёх, к которым он был применён, начали применяться другие способы пометки рун, кроме точки.

 

                                                                                                                        Старший футарк

Старший футарк, состоящий из 24 рун, использовался несколькими германскими племенами со 2 по 7 века. В 4-м веке некоторые руны были позаимствованы готическим алфавитом, который, однако, преимущественно основан на греческом.

Некоторые руны претерпевали значительное изменение своей формы; в таблицах ниже левая колонка указывает только типичную форму.

 

      руна                                            имя руны¹                                  транслитерация                              фонема                                      звук(и)

                                                         fehu                                              f           ф³                                         /f/                                               [f]

 

                                                           ūruʀ                                            u           у                                         /u/                                               [u]

 

                                                         þurisaʀ                                          þ           θ                                        /þ/                                               [þ]

 

                                                           ansuʀ                                           a           а                                        /a/                                               [a]

 

                                                           raidu                                              r            р                                      /r/                                                 [r]

 

                                                           kauna                                             k            к                                    /k/                                                  [k]

 

                                                          gebu                                              g            г                                    /g/                                                 [g] [γ]

 

                                                           wunju                                              w          ў                                    /w/                                                 [w]

 

         

 

                                                         hagalaʀ                                            h          х                                      /h/                                                [x]

 

                                                           naudiʀ                                             n         н                                     /n/                                                 [n] [ŋ]

 

                                                               īsaʀ                                                i          и                                    /i/                                                   [i]

 

                                                             jāra                                                  j          й                                    /j/                                                   [j]

 


                                                           perþu                                                p         п                                   /p/                                                 [p]

 

                                                            īwaʀ                                                ï           і                                                                                        [ï]²

 

                                                           algiʀ                                                 ʀ          з                                  /ʀ/                                               [ʀ]

 

                                                           sōwilu                                                s          с                                 /s/                                                 [s]

 

           

 

                                                             tīwaʀ                                               t           т                                  /t/                                                 [t]   

 

                                                          berkana                                                b          б                                /b/                                                  [b] [β]

 

                                                           ehwaʀ                                                e          э                                 /e/                                                 [e]

 

                                                           mannaʀ                                               m         м                                /m/                                               [m]

 

                                                              laguʀ                                                  l           л                               /l/                                                  [l]

 

                                                           ingwaʀ                                                 ŋ          нг                                                                                   [ŋ]

 

                                                           dagaʀ                                                  d          д                              /d/                                                  [d] [ð]

 

                                                             ōþila                                                     o          о                              /o/                                                 [o]

 

                                      1) реконструированные формы
                                      2) эта руна очень редка, ее значение спорно
                                      3) так как кириллица в основном очень ортофонична, может быть полезна транслитерация рун на кириллицу

 

Аллофоны
/d/, /b/, /g/ произносятся как плозивные [d], [b], [g] если они являются долгими, расположены в начале слова или после /n/, /m/, в противном случае они произносятся как спирантные [ð], [þ], [γ]
/n/ произносится как [ŋ] перед /g/ или /k/, а иначе — как [n]


Графические соглашения

Руны могут записываться справа налево или слева направо, но «лицевая сторона» рун показывает, каким способом их читать; в таблице приведены право направленные руны, для письма справа налево используется «зеркальное» начертание. Для надписей, состоящих более чем из одной строки, часто пишется бустрофедон, то есть попеременное лево- и право направленное письмо.

Разделение слов или не обозначается, или обозначается от одной до пяти точек в столбик (обычно две), другая пунктуация не используется.

n перед d или t, m перед b или p и ŋ перед g или k могут опускаться.

Руны не повторяются. Двойные согласные записываются одиночной руной; даже когда слово начинается с той же руны, которой закончилось предыдущее слово, вторая может опускаться.

 

                                                                         Английские руны

В англосаксонской Англии и до некоторой степени во Франции язык имел звуки, не представленные в пранорвежском, и для сохранения ортофоничности системы были добавлены новые знаки (в отличие от использования комбинации букв для новых символов, подход, часто использовавшийся, когда латинский алфавит приспосабливался к новым языкам)

 

                          руна                       имя                              транслитерация                                     фонемы                            звуки

 

                                                     feoh                                           f                                                        /f/                                     [f] [v]

 

                                                       ur                                              u                                                     /u/                                     [u]

 

                                                     þorn                                             þ                                                    /þ/                                     [þ] [ð]

 

                                                       os                                               o                                                     /o/                                   [o]

 

                                                       rad                                               r                                                    /r/                                     [r]

 

                                                        cen                                              c                                                   /c/                                     [k̇] [k]

 

                                                      giefu                                            g                                                  /g/                                     [ġ] [γ̇] [g] [γ]

 

                                                         wynn                                           w                                                /w/                                     [w]

 

 

 

                                                       hagol                                            h                                              /h/                                       [h] [x] [ç] 

 

                                                        nied                                              n                                             /n/                                       [n] [ŋ]

 

                                                            is                                                 i                                               /i/                                       [i]

 

                                                       gear                                               j                                              /j/)¹                                     [j])¹

 

                                                       eoh                                                ï                                             (/i/) > (/h/)                            [ï] > [ẋ]

 

                                                        peorþ                                            p                                            /p/                                       [p]

 

                                                        eolhx                                             x                                           /ks/                                      [ks]

 

                                                           sigel                                            s                                            /s/                                       [s] [z]

 

 

 

                                                              tir                                              t                                             /t/                                       [t]

 

                                                            beorc                                            b                                          /b/                                       [b]

 

                                                              eh                                               e                                          /e/                                      [e]

 

                                                              mann                                          m                                        /m/                                       [m]

 

                                                             lagu                                               l                                         /l/                                          [l]

 

                                                              ing                                               ŋ                                        (/n/)                                      [ŋ]

 

                                                              dæg                                            d                                        /d/                                        [d]

 

                                                               eþel                                            œ                                     /œ/ > (/e:/)²                          [ø] > [e:]²

 

 

 

                                                                 ac                                               a                                     /a/                                         [a]

 

                                                                  æsc                                            æ                                   /æ/                                        [æ]

 

                                                                    yr                                              y                                      /y/                                       [y]

 

                                                                ear                                            ea͡                                 /ea/                                       [ea]

 

                                                                  calc                                             k                                    (/k/)                                       [k]

 

                                      ³                                                                              k̄                                 (/k/)                                       [k]     

 

                                                                  gar                                               ḡ                                (/g/)                                      [g] [γ] 

 

                                      ⁴                             ior                                              io͡                                 /io/                                       [io]

 

                                                                   qweorþ                                          q                                 ([k])                                     [k]

 

                                                                     stan                                             st͡                                /st/                                      [st]

 

                                                     1) иногда также аллофон [γ̇] для /g/
                                                     2) позже сменилось на долгое /e/, отраженно именем руны
                                                     3) встречается единожды, в рукописи, не содержащей руны calc
                                                     4) рукописи используют  для j, эта форма встречается только в одном случае

 

Из дополнительных рун первые четыре наиболее часто встречающиеся. Последние две (или три) были найдены только в поздних рукописных источниках.

 


 

 

                                                Поздний скандинавский старший футарк

В VI–VIII веках язык в Скандинавии претерпел изменения, подобные тем, которые раньше отделили англосаксонские языки от общего германского. В обоих случаях, число фонем (в частности, гласных) увеличилось.

В отличие от англосаксонской ситуации, где руны были приспособлены от одного языка к другому, в Скандинавии язык медленно удалялся от письменной системы.
Две нефонематические руны исчезли; возможно, это случилось еще до возникновения новых фонем, в противном случае «лишние» руны были бы использованы для новых звуков. А также исчезла руна p и /p/ теперь записывался как b. Причиной для этого, возможно, послужило то, что всего несколько родных слов начиналось с /p/; старое имя было заимствовано из кельтского и больше не понималось как слово.
Четыре умлаутированные гласные были фонемизированы: /æ/, /ǫ/, /ø/ и /y/. Для этих фонем не было придумано новых знаков (и не использовались заново старые знаки), вместо них записывались a, a, o и u соответственно.
В долгих гласных назальность стала фонематическим различием (краткие гласные также могли быть назальными, но это распределение было аллофоническим). С единственным исключением, назальность не отмечалась на письме.
Фонематическая оппозиция между полугласными /j/ и /w/ с одной стороны и гласными /i/ и /u/ с другой стала менее значимой, и они окончательно объединились. Начальное /j/ и начальное /w/ перед округленными гласными исчезли.
Таким образом, имя руны j изменилось с /ja:ra/ на /a:r/ (др.-исл. ár). Согласно новому имени, значение руны изменилось на /a/, и фактически она стала аллографом старой руны a. Но имя той руны также изменилось с /ansuʀ/ на /ǫ̃:sʀ/ (др.-исл. ǫ́ss, позже áss). Назальность обычно не отмечалась при письме, и при чтении она угадывалась по контексту. Это иногда приводило к путанице с корневыми гласными, и при склонении разница между /a/ и /ã/ существенна, поэтому произошло такое развитие, когда старая руна j обозначила оральные (не назальные) гласные, в то время как старая руна a — их назальные двойники. Теперь /j/ записывалось как i.
Подобным образом, исчезновение начального /w/ перед округленными гласными сделало руны w- и u- аллографами. Некоторые резчики рун отказались от w в пользу u, некоторые отказались от u в пользу w, другие использовали их без различия, пока как минимум один человек не перераспределил значения так, что старая руна u обозначала новую фонему /y/, а старая w обозначала как /u/, так и /w/. В конце концов старая руна w исчезла.
Форма некоторых рун изменилась в тот же период, после большей или меньшей неизменности в течение веков. Возможно, это было инициировано пересмотром необходимости приспособления к лингвистическим изменениям, но здесь нет никакого соотношения между тем, как руны изменили свое значение, и тем, как изменилась их форма.

Таким образом, каждая графема представляла теперь до пяти фонем; принципом письма стало: «один звук, один знак; но — один знак, много звуков».

 

 

                                               руна                                транслитерация                        фонемы                               звук(и)

 

                                                                                                         f                                                           /f/                                                   [f]

 

                                                                                                                     u                                                          /u/ /w/ /y/ /ũ/ /ỹ/                               [u] [w] [y] [ũ] [ỹ]

 

                                                                                                                       þ                                                          /þ/                                                 [þ]

 

                                                                                                                        a                                                          /ã/ /æ̃/ /ǫ̃/                                    [ã] [æ̃] [ǫ̃]

 

                                                                                                                        r                                                          /r/                                                   [r]

 

                                                                                                                         k                                                         /k/                                                   [k]

 

                                                                                                                       g                                                        /g/                                                  [g] [γ]

 

                                              

 

                                                                                                                          h                                                       /h/                                                  [x] [ç]

 

                                                                                                                           n                                                        /n/                                                 [n] [ŋ]

 

                                                                                                                               i                                                       /i/ /j/ /ĩ/                                            [i] [j] [ĩ]

 

                                                                                                                             A                                                  /a/ /æ/ /ǫ/                                        [a] [æ] [ǫ]

 

                                                                                                                             ʀ                                                     /ʀ/                                                      [ʀ]

 

                                                                                                                               s                                                     /s/                                                         [s]

 

                                                                  

 

                                                                                                                               t                                                       /t/                                                         [t]

 

                                                                                                                               b                                                     /b/ /p/                                                    [b] [β] [p]

 

                                                                                                                               e                                                    /e/ /ẽ/                                                    [e] [ẽ]

 

                                                                                                                                 m                                                   /m/                                                        [m]

 

                                                                                                                                    l                                                     /l/                                                           [l]

 

                                                                                                                                 d                                                    /d/                                                         [d] [ð]

 

                                                                                                                                    o                                                 /o/ /ø/ /õ/ /ø̃/                                          [o] [ø] [õ] [ø̃]

 

 

 

                                                                                                                              Младший футарк

В начале восьмого века произошли резкие изменения в использовании рун в Скандинавии. Между сокращенным старшим футарком и младшими футарками имеется несколько различий. И снова развитие было обусловлено изменениями в языке.
так как теперь ни старые /i/ и /j/, ни старые /u/ и /w/ не находятся в фонематической оппозиции, /j/ и /w/ теряют свой статус фонем и становятся аллофонами /i/ и /u/
e и o сливаются с i и u. Это может быть по крайней мере частично объяснено системой безударных гласных. В то время как число гласных в ударных слогах возросло от 5 до 18, как было описано выше, в безударных уменьшилось с 5 до 3 объединением [ĕ] с [ĭ], а также [ŏ] с [ŭ]
d и g сливаются с t и k, и [γ] [β] [ð] становятся аллофонами /h/ /f/ /þ/ вместо /g/ /b/ /d/. Возможно, причина этого — десоноризация (оглушение) конечных согласных ([d] [b] [g] [γ] [β] [ð] стали произноситься глухо [t] [p] [k] [h] [f] [þ] на конце слова)
руна ʀ переместилась в конец футарка, возможно, для уравновешивания длин аттов с 6:6:4 до 6:5:5. Причина перемещения именно этой руны может быть в том, что этот звук обладает уникальным свойством не присутствовать в начале слова, зато очень част в конце слова. Поэтому имя этой руны не начинается, а заканчивается ее звуком, что объясняет ее расположение в конце футарка

 

                                   руна                                        имя                        транслитерация                      фонемы                  звук(и)

 

                                                                                  fé                              f              ф                                 /f/                         [f] [β]

 

                                                                                   úr                             u               у              /u/ /y/ /o/ /ø//ũ/ /ỹ/ /õ/ /ø̃/       [u] [w] [y] [o] [ø][ũ] [ỹ] [õ] [ø̃]

 

                                                                                  þurs                                    þ                  θ                                        /þ/                                 [þ] [ð]

 

                                                                                                       áss                                      ą                  я                                      /ã/ /æ̃/ /ǫ̃/                        [ã] [æ̃] [ǫ̃]

 

                                                                                                       reið                                      r                   р                                           /r/                                 [r]

 

                                                                                                       kaun                                     k                   к                                           /k/ /g/                            [k] [g]

 

                                            

 

                                            

                                                                                                    hagal                                       h                  х                                           /h/                                 [h] [γ]

 

                                                                                                     nauð                                        n                  н                                          /n/                                  [n] [ŋ]

 
                                                                                                         

                                                                                                          ís                                            i                   и                                        /i/ /e/ /ĩ/ /ẽ/                     [i] [j] [e] [ĩ] [ẽ]

 


                                                                                                       ár                                           a                    а                                         /a/ /æ/ /ǫ/                    [a] [æ] [ǫ]

 

 
                                                                                                       sol                                            s                   с                                               /s/                                 [s]

 

 

 

                                                                                                        týr                                               t                    т                                             /t/ /d/                             [t] [d]

 

 
                                                                                                     bjarkan                                            b                  б                                           /b/ /p/                             [b] [p]

 

 
                                                                                                     maðr                                               m                 м                                            /m/                                  [m]

 

 
                                                                                                       laukr                                                  l                  л                                             /l/                                     [l]

 


                                                                                                         ýr                                                    ʀ                  з                                           /ʀ/                                 [ʀ]

 

Имеется несколько младших футарков, которые отличаются по форме рун (графов), но все они представляют одну систему (абстрактных) графем.
Старейший тип называется длинноветвистыми рунами (раньше также датские или датско-норвежские руны). В нем многие руны имеют общее начертание со старшим футарком
Немного поздние коротковетвистые руны (раньше также называемые шведские/норвежские руны). Многие руны более упрощены, чем соответствующие им длинноветвистые, с «ветвями» только по одну сторону от «палки» (вертикального «тела» руны)
Странное развитие коротковетвистых рун — безлинейные руны, найденные только в Швеции. Здесь упрощение зашло настолько далеко, что «палка» удалена, оставив только «ветви»
Где коротковетвистые и датские руны отличаются, смешанные руны (также norse или norrœnir) взяли упрощенную коротковетвистую форму для большинства часто используемых рун, но более детальную длинноветвистую форму для остальных

 

Аллофоны
/þ/ /f/ /h/ имеют глухое произношение [þ] [f] [h] в начале слова, когда они долгие (применимо только к /f/) и перед другим глухим звуком в том же слоге, иначе они имеют звонкое произношение [ð] [β] [γ]
/u/ /i/ имеют полугласное произношение [w] [j] перед другими гласными, иначе гласное произношение [u] [i]
/n/ произосится как [ŋ] перед /g/ или /k/, иначе как [n]

 
Графические соглашения

Руны обычно записываются справа налево, но также могли записываться слева направо, «лицевая сторона» рун показывает, каким способом их читать. Для надписей больших, чем в одну строку, строка иногда изгибалась так, что получалась вверх ногами. Направление чтения и наружный вид рун, таким образом, постоянны в зависимости от основной строки, и руны не «отражаются».

Разделение слов или не обозначается, или обозначается от одной до пяти точек в столбик или каким-нибудь другим знаком, например + или ×-подобным крестом; пунктуация не используется.

n перед t или k и m перед b могут опускаться.

Двойные согласные записываются одиночной руной; даже когда слово начинается с той же руны, которой закончилось предыдущее слово, вторая может опускаться.

 

                                                                                              Пунктированные руны

Младший футарк постепенно развился в пунктированные руны. По существу, это та же письменная система, только некоторые руны отмечались точкой (или добавлением ветвей), когда они читались со вторичным значением. Какое произношение было первичным, а какое вторичным, известно благодаря именам рун, которые содержали первичное значение (обычно начальный звук). Самое раннее изменение — использование точки или маленького креста поперек i, что читалось как /e/.

Также две руны поменяли свои основные значения:
так как назальность как различие исчезла, ą-руна изменилась в /o/
когда два звука ‘r’ объединились, ʀ стало излишним. Однако знак не вышел из употребления, а принял значение /y/. причина такого странного изменения опять в имени руны. Так как слово не могло начинаться с /ʀ/, вместо этого имя заканчивалось представляемым ею звуком: /y:rʀ/. Когда это развилось в /y:r:/ (old norse ýrr), значение изменилось с /ʀ/ на /y/

Точное число рун определить нелегко, так как некоторые варианты более поздние, чем другие, а некоторые могли никогда широко не использоваться.


                                                                       Произношение

Произношение различных языков, представленных рунической письменностью, достаточно хорошо известно из сравнительной лингвистики или более-менее современных источников, чтобы приписать ряд как звуков, так и фонем для каждой руны.
[t] как в англ. ‘tea’, рус. «т» [d] как в англ. ‘day’, рус. «д» [n] как в англ. ‘need’, рус. «н»
[p] как в англ. ‘pear’, рус. «п» [b] как в англ. ‘birch’, рус. «б» [m] как в англ. ‘man’, рус. «м»
[k] как в англ. ‘keen’, рус. «к» [g] как в англ. ‘gift’, рус. «г» [ŋ] как ‘ng’ в англ. ‘wing’
[k̇] как ‘ch’ в англ. ‘chin’ [ġ] как в англ. ‘gin’
[þ] как ‘th’ в англ. ‘thorn’ [ð] как ‘th’ в англ. ‘with’
[f] как в англ. ‘fee’, рус. «ф» [β] спирантное ‘b’ [v] как ‘f’ в англ. ‘of’, рус. «в»
[x] как ‘ch’ в шотл. ‘loch’, рус. «х» [γ] спирантное ‘g’, как укр. «г» [h] как в англ. ‘hail’, слабое рус. «х»
[ẋ] как ‘ch’ в нем. ‘ich’, рус. «х» [γ̇] как ‘y’ в англ. ‘yet’
[s] как в англ. ‘sun’, рус. «с» [z] как в англ. ‘zero’, рус. «з»
[l] как в англ. ‘leek’, рус. «л» [r] раскатистое ‘r’, рус. «р» [ʀ] нераскатистое, палатальное ‘r’
[w] как в англ. ‘wonder’ [j] как ‘y’ в англ. ‘year’, рус. «й»
[i] как ‘ee’ в англ. ‘freeze’, рус. «и» [e] как в англ. ‘ten’ [æ] как ‘a’ в англ. ‘man’, прибл. рус. «э»
[y] как ‘u’ во фр. ‘lune’, прибл. рус. «ю» [ø] как ‘u’ в ‘burn’, прибл. рус. «ё»
[a] как в англ. ‘father’, рус. «а»
[u] как ‘oo’ в англ. ‘cool’, рус. «у» [o] как в англ. ‘lord’, русское «о» [ǫ] как ‘a’ в англ. ‘hall’
[ï] между [e] и [i]

Двоеточие [:] обозначает, что предшествующий звук долгий, тильда [~] над гласной обозначает носовое произношение.

 

                                                                       Имена рун

Существуют источники, что дают полный список имен рун для англосаксонского футорка и младшего футарка, а также различные единичные упоминания, например «Речи Скирнира», 36 или «Речи Сигрдривы», 6–7 в «Старшей Эдде». Эти списки имен так похожи, что должны иметь общего предка или происходить один из другого.

Первое из этих предположений кажется наиболее вероятным; поэтому многие пытались воссоздать «первоначальные» имена рун, используя ту же технику, что применяется при воссоздании ранних форм языка по его потомкам. Проблема в том, что для рун, не входящих в число шестнадцати, выживших в младшем футарке, мы имеем только англосаксонские имена и некоторую слабую поддержку из имен готических букв, которые выжили только в искаженной форме. Также, поскольку некоторые англосаксонские руны имеют отличное произношение от их напарников в старшем футарке, их имена могли также отличаться.

Я предполагаю, что заучивание наизусть списка имен было частью изучения чтения и письма рунами, также как и для других алфавитов, то есть тот, кто использовал руны, также знал их имена. Существуют источники, указывающие на направление развития рун в Англии и Скандинавии.

Пример этого — развитие фонетического значения рун a и j старшего футарка в ą и a младшего. Их имена первоначально были что-то вроде ansuʀ («бог») и jara («год»). В период между 500 и 800 гг. н. э. скандинавские языки быстро изменялись. ansuʀ изменилось в ãsuʀ путем назализации, а потом в ǫ̃sʀ путем u-умляута и в ǫ̃ss ассимиляцией, а позже в áss. Здесь примечательны этапы ǫ̃sʀ и ǫ̃ss, когда начальный звук — назальная версия гласной ǫ. jara изменилось в ár с начальным звуком оральный (неназальный) a. После короткого периода, когда оба знака использовались для a, o и æ с или без назализации, первый стал знаком для назальных, а второй — для оральных гласных. А позже, когда различие между назальными и оральными гласными исчезло, руна áss взяла значение o, которое раньше представлялось руной úr, главным значением которой было u, а кроме этого o, ø, y и w.

Позже, когда начали использовать пунктированные руны (возможно, чтобы сделать руническую систему не хуже ее конкурента, латинского алфавита), непунктированные руны сохранили свои первоначальные значения, в то время как вторичные значения были представлены пунктированными рунами. Так как руны тогда имели множественные значения в течении веков, нужно было знать имена рун для того, чтобы знать их «главные» значения.

Нерешенную проблему представляют собой имена рун. Например, имя руны m — maðr. maðr означает «человек». Но означает ли руна m человека? В некоторых средневековых манускриптах, написанных латинскими буквами, руна m используется в значении «человек». Или вернее, она используется как сокращение слова maðr. Но как насчет рунических надписей? В действительности маловероятно, что руна могла обозначать свое имя, так как это означает, что при чтении каждой руны нужно было угадывать, нужно ли ее читать как букву или слово. Несмотря на это, многие пытаются читать руны как слова, если не могут понять смысл надписи иным образ
ом

Имена готических букв ( алфавит основанный на греческом и рунах)
                  ненорм.                норм.
           a       aza                      ahsa
           b    bercna                  bairkan
           g     geuua                    giba
           d      daaz                     dags
           e       eyz                      aihvus
           q    quertra                 qairthra
           z      ezec                        iuja
           h      haal                        hagl
           þ     thyth                       thiuth
           i        iiz                           eis
           k    chozma                  kusma
           l       laaz                        lagus
          m   manna                    manna
           n     noicz                      nauths
           j       gaar                         jer
           u      uraz                        urus
           p     pertra                   pairthra
           r       reda                     raida
           s      sugil                      sauil
            t        tyz                        teiws
            w    uuinne                    winja
             f        fe                        faihu
            x     enguz                    iggws
           ƕ     uuaer                     hwair
            o      utal                        othal


 Abecedarium nordmannicum, IX в.

Руны из младшего футарка и нижненемецкого текста, позже между строк были добавлены некоторые англосаксонские руны.
[f] feu forman
[u] ur after
[þ] thuris thritten stabu
[ą] os ist himo obero
[r] rat endos uuritan
[k] chaon thanne cliuot
[h] hagal
[n] naut habet
[i] is
[a] ar
[s] endi sol
[t] tiu
[b] brita
[m] endi man (midi)
[l] lagu the leohto
[ʀ] yr al bihabet


 По Олавусу Петри, шведскому реформатору XVI в.:


руна
    имя     звук      звук пунктированной руны
    f            Fyr           f                    v (согласный v)
    u            Vr           v                       (гласный u) y
     þ         Thors       th                         (þ) dh (ð)
    o           Aos         o
     r         Radher      r
    k         Kaguen     k                                g
    h          Hagel       h, ch, gh
    n         Nodher      n
     i              Is            i                                e
    a           Åårs         a
    s           Sool         s
     t            Thir          t                                d
     b          Birkal       b                               p
      l          Lagher      l
     m        Madher     m
     ʀ     hengiande  sool z, c

“å записывалось как a, ä как e (пунктированное i); неизвестно, как записывалось ö”

Норвежская руническая поэма


Fé vældr frænda róge;
føðesk ulfr í skóge. Wealth is a source of discord among kinsmen;
the wolf lives in the forest.
Úr er af illu jarne;
opt løypr ræinn á hjarne. Dross comes from bad iron;
the reindeer often races over the frozen snow.
Þurs vældr kvinna kvillu;
kátr værðr fár af illu. Giant causes anguish to women;
misfortune makes few men cheerful.
Óss er flæstra færða
för; en skalpr er sværða. Estuary is the way of most journeys;
but a scabbard is of swords.
Ræið kveða rossom væsta;
Reginn sló sværðet bæzta. Riding is said to be the worst thing for horses;
Reginn forged the finest sword.
Kaun er barna bölvan;
böl gørver nán fölvan. Ulcer is fatal to children;
death makes a corpse pale.
Hagall er kaldastr korna;
Kristr skóp hæimenn forna. Hail is the coldest of grain;
Christ created the world of old.
Nauðr gerer næppa koste;
nøktan kælr í froste. Constraint gives scant choice;
a naked man is chilled by the frost.
Ís köllum brú bræiða;
blindan þarf at læiða. Ice we call the broad bridge;
the blind man must be led.
Ár er gumna góðe;
get ek at örr var Fróðe. Plenty is a boon to men;
I say that Froði was generous.
Sól er landa ljóme;
lúti ek helgum dóme. Sun is the light of the world;
I bow to the divine decree.
Týr er æinendr ása;
opt værðr smiðr blása. Týr is a one-handed god;
often has the smith to blow.
Bjarkan er laufgrønstr líma;
Loki bar flærða tíma. Birch has the greenest leaves of any shrub;
Loki was fortunate in his deceit.
Maðr er moldar auki;
mikil er græip á hauki. Man is an augmentation of the dust;
great is the claw of the hawk.
Lögr er, fællr ór fjalle foss;
en gull ero nosser. A waterfall is a River which falls from a mountain-side;
but ornaments are of gold.
Ýr er vetrgrønstr viða;
vænt er, er brennr, at sviða. Yew is the greenest of trees in winter;
it is wont to crackle when it burns.


Русский перевод


Золото причиняет раздор в роду;
волк подрастает в лесах.
Окалина — от плохого железа;
часто мчится олень по белому снегу.
Турс причиняет горе женщинам;
немногие рады несчастью.
Устье — цель большинства путешествий,
и тоже самое — ножны для меча.
Верховая езда, как говорят, тяжела для лошадей;
Регин выковал лучший меч.
Язва — гибель для младенцев;
люди от горя бледнеют.
Град — самое холодное зерно;
Христос создал мир давно.
Нужда — это тяжкая доля;
голому холодно на морозе.
Льдом мы зовем широкий мост;
слепому нужен поводырь.
Урожай приносит прибыль людям;
я говорю, что Фроди был щедр.
Солнце — свет на земле;
я поклоняюсь святой судьбе.
Тюр — однорукий среди асов;
кузнец должен часто бить молотом.
Берёза — покрыта зелеными листьями;
Локи принес удачу в обмане.
Человек — это нагромождение праха;
крепок ястребиный коготь.
Вода — это сила обрушившаяся с гор;
но к добрым знамениям стоит прислушаться.
Тис — самое зеленое дерево зимой;
часто слышится пение, когда он горит.
 

Исландская руническая поэма


Fé er frænda róg
ok flæðar viti
ok grafseiðs gata
aurum fylkir. Wealth source of discord among kinsmen
and fire of the sea
and path of the serpent.
Úr er skýja grátr
ok skára þverrir
ok hirðis hatr.
umbre vísi Shower lamentation of the clouds
and ruin of the hay-harvest
and abomination of the shepherd.
Þurs er kvenna kvöl
ok kletta búi
ok varðrúnar verr.
Saturnus þengill. Giant torture of women
and cliff-dweller
and husband of a giantess.
Óss er algingautr
ok ásgarðs jöfurr,
ok valhallar vísi.
Jupiter oddviti. God aged Gautr
and prince of Ásgarðr
and lord of Vallhalla.
Reið er sitjandi sæla
ok snúðig ferð
ok jórs erfiði.
iter ræsir. Riding joy of the horsemen
and speedy journey
and toil of the steed.
Kaun er barna böl
ok bardaga [för]
ok holdfúa hús.
flagella konungr. Ulcer disease fatal to children
and painful spot
and abode of mortification.
Hagall er kaldakorn
ok krapadrífa
ok snáka sótt.
grando hildingr. Hail cold grain
and shower of sleet
and sickness of serpents.
Nauð er Þýjar þrá
ok þungr kostr
ok vássamlig verk.
opera niflungr. Constraint grief of the bond-maid
and state of oppression
and toilsome work.
Íss er árbörkr
ok unnar þak
ok feigra manna fár.
glacies jöfurr. Ice bark of rivers
and roof of the wave
and destruction of the doomed.
Ár er gumna góði
ok gott sumar
algróinn akr.
annus allvaldr. Plenty boon to men
and good summer
and thriving crops.
Sól er skýja skjöldr
ok skínandi röðull
ok ísa aldrtregi.
rota siklingr. Sun shield of the clouds
and shining ray
and destroyer of ice.
Týr er einhendr áss
ok ulfs leifar
ok hofa hilmir.
Mars tiggi. Týr god with one hand
and leavings of the wolf
and prince of temples.
Bjarkan er laufgat lim
ok lítit tré
ok ungsamligr viðr.
abies buðlungr. Birch leafy twig
and little tree
and fresh young shrub.
Maðr er manns gaman
ok moldar auki
ok skipa skreytir.
homo mildingr. Man delight of man
and augmentation of the earth
and adorner of ships.
Lögr er vellanda vatn
ok viðr ketill
ok glömmungr grund.
lacus lofðungr. Water eddying stream
and broad geysir
and land of the fish.
Ýr er bendr bogi
ok brotgjarnt járn
ok fífu fárbauti.
arcus ynglingr. Yew bent bow
and brittle iron
and giant of the arrow.

 
Русский перевод


Золото — это раздор в роду,
пожар во время потопа
и путь змеи.
Морось — это плач облаков,
растворитель кромки льда,
то, что ненавидит пастух.
Турс — это женское горе
и обитель скал
и муж Вард-руны.
Ас — праотец,
старший в Асгарде
и вождь Вальгаллы.
Верховая езда — благославенное занятие
и быстрое путешествие
и тяжкий труд для лошади.
Язва — для младенцев гибель
и страдание
и вместилище сгнившей плоти.
Град — холодное зерно
и дождь со снегом
и болезнь змей.
Нужда — это боль красавицы
и тяжкая доля
и черная работа.
Лёд — это корка воды
и крыша волнам
и опасность для умирающих людей. [м.б. "смертных"?]
Урожай приносит прибыль людям
и хорошее лето
и колосящиеся поля.
Солнце — это щит облаков
и сияние славы
и причина вечной печали льда.
Тюр — однорукий бог
и уцелевший в битве с волком
и хранитель храма.
Берёза — ветвь, покрытая листвой,
и маленькое деревце
и молодая поросль.
Человек — это радость для человека
и нагромождение праха
и украшение кораблей.
Вода — это бурлящее озеро
и большой котел
и богатая рыбой страна.
Тис — это натянутый лук
и зазубренное железо
и гигантская стрела.

 

Англосаксонская руническая поэма


Feoh biþ frófor · fira gehwilcum;
sceal þéah mann gehwilc · miclan hit dælan
gif hé wille for dryhtne · dómes hléotan. Money is a help · to everyone,
Though every man should · deal it our freely,
If they wish before the Lord · to cast doom's lots.
Úr biþ ánmód · ond oferhyrned,
felafrécne déor · feohteþ mid hornum
mære mórstapa · þæt is módig wiht. Aurochs is savage · and greatly horned,
A very fierce beast · it fights with its horns,
A well known walker of the moors · that is a bold spirit.
Þorn biþ þearle scearp · þegna gehwilcum
onfeng is yfel · ungemetum réþe
manna gehwilcum · þe him mid reste. Thorn is very sharp · for every thane
Who grabs it, it is evil · and immeasurably cruel
For every man · that with it rests.
Ós biþ ordfurma · æfcre spræce,
wísdómes wraþu · ond wítena frófor,
ond eorla gehwám · éadnes on tóhiht. One of the Aesir is the primal source · of all speech
Wisdom's support · and wiseman's help
And every earl's · riches and happiness.
Rád biþ on recede · rinca gehwilcum
séfte ond swiþhwæt · þám þe sitteþ on ufan
meare mægenheardum · ofer mílpaþas. Ride is in the hall · to every warrior
Soft, and mighty hard · to him that sits upon
strong mare · over miles of paths.
Cén biþ cwicera gehwám, · cúþ on fýre
blác ond beorhtlic, · bierneþ oftost
þær híe æþelingas · inne restaþ. Torch is to all of the quick (i.e., "living") · known by its fire
Shining and bright · burns it oftest
Where the nobles · rest inside.
Giefu gumena biþ · gleng ond herenes,
wráþu ond weorþscipe · ond wræcne gehwám
ár ond ætwist, · þe biþ óþre léas. Gift is to men · glee and praise
Support and worship (worthiness) · and to every wretch
Honor and sustenance · that they would otherwise be left without
Wynn brúceþ · þe can wana lýt
sáres ond sorge · ond him selfa hæfþ
blæd ond blisse · ond éac burga genyht. Joy one uses and enjoys · that knows little (of) want
Sores and sorrows · and himself has
prosperity and bliss · and fortress enough
Hagol biþ hwítost corna; · hwyrft hit of heofones lyfte,
wealcaþ hit windes scúra; · weorþeþ it tó wætere siþþan. Hail is the whitest corn · it whirls from heaven's sky
Rolled by wind's showers · it worths (becomes)water then.
Nied biþ nearu on bréstan; · weorþeþ híe þeah oft níþa bearnum
tó helpe ond tó hælu gehwhæþre, · gif híe hlystaþ æror. Need is narrow on the chest · though worths it oft to men's children
To help and heal however · if they listen to it early.
Ís biþ oferceald, · ungemetum slidor,
glisnaþ glæshlútor · gimmum gelícost,
flór forste geworht, · fæger ansíene. Ice is overly cold · immeasurably slick
It glistens like bright glass · most like gem
A floor wrought of frost · is a fair sight.
Géar biþ gumena hiht, · þonne God læteþ
hálig heofones cyning, · hrúsan sellan
beorhte bléda · beornum ond þearfum. Year is man's hope · if
God lets, Holy heaven's king, · the Earth sell (i.e. "give")
Bright fruits, · to nobles and needy.
Éoh biþ útan · unsméþe tréow,
heard hrúsan fæst, · hierde fyres,
wyrtruman underwreþed, · wynn on éþle. Yew is outwardly · an unsmooth tree
Held hard, earthfast · fire's guardian
Roots twist underneath · a joy on the estate.
Peorþ biþ simble · plega ond hleahtor
wlancum [. . .] · þær wigan sittaþ
on béorsele · blíþe ætsamne. Peordh (tafl man?) is always · play and laughter
Amongst bold men · where warriors sit
In the beer hall · happy together.
Eolh-secg eard hæfþ · oftost on fenne
weaxe on wætere, · wundaþ grimne,
blóde berneþ · beorna gehwilcne
þe him ænigne · onfeng gedéþ. Elk sedge grass has a home · oftest in the marsh
It waxes in water · it wounds grim
And burns with blood · any man that in any way · dares grab it.
Sigel sæmannum · simble biþ on hihte,
þonne híe hine fériaþ · ofer fisces bæþ,
oþ híe brimhengest · bringeþ tó lande. Sun by seamen · always is hoped for
When they fare hence · over fish's bath ("ocean")
Until the sea steed ("ship") · they bring to land.
Tír biþ tána sum · healdeþ tréowa wel
wiþ æþelingas · á biþ on færelde
ofer nihta genipu, · næfre swíceþ. Tir (Glory)* is some token · it holds troth well
With nobles · aye it is on course
Over night's mists · it never wanders or deceive.
*alternative name Tiw (the god Tyr)
Beorc biþ bléda léas, · bereþ efne swá þéah
tánas bútan túdor · biþ on telgum wlitig,
héah on helme · hyrsted fægere,
gehlóden léafum, · lyfte getenge. Birch is shootless · it bears even so
Twigs without fruit · it has shining branches
High in its crown · fair adorned
Loaded with leaves · it touches the sky.
Eh biþ for eorlum · æþelinga wynn,
hors hófum wlanc, · þær him hæleþ ymbe
welige on wicgum · wrixlaþ spræce
ond biþ unstillum · æfre frófor. Horse is for earls · an noble's pleasure,
A horse's hooves are bold · when around it heroes
Wealthy on war horses · exchange speech
And is for the restless · is ever a help.
Mann biþ on myrgþe · his mágan léof:
sceal þéah ánre gehwilc · óþrum swícan,
forþam dryhten wille · dóme síne
þæt earme flæsc · eorþan betæcan. Man is in mirth · his kinsmen's dear,
Though each shall · others deceive
When the Lord wishes · in his doom
That poor flesh · be committed to the earth.
Lagu biþ léodum · langsum geþúht,
gif híe sculon néþan · on nacan tealtum
ond híe sæyþa · swíþe brégaþ
ond sé brimhengest · brídels ne giemeþ. Sea is to people · thought long
If they should go thence · on a shaky ship
And the sea waves · strongly terrify
And the sea steed (ship) · obeys not its bridles.
Ing was ærest · mid East Denum
gesewen secgum · oþ hé siþþan eft
ofer wæg gewát; · wægn æfter ran;
þus heardingas · þone hæle nemdon. Ing was first · among the East Danes
Seen by men · but he since went eft (back)
Over the wet way · his wain (wagon) ran after
Thus the Heardings · named the hero
Dæg biþ dryhtnes sond, · déore mannum,
mære metodes léoht, · myrgþ ond tóhiht
éadgum ond earmum · eallum bryce. Day is the Lord's messenger · dear to man
The Measurer's great light · mirth and hope
To rich and poor · for all to use or enjoy.
Éþel biþ oferléof · æghwilcum men,
gif hé mót þær rihtes · ond gersine on
brúcan on bolde · blædum oftost. Estate is very dear · to every man And enjoy in his house - increase.
If he may straight away · keep what's fit
And enjoy in his house · increase often.
Ác biþ on eorþan · ielda bearnum
flæsces fódder · féreþ gelóme
ofer ganotes bæþ · gársecg fandaþ
hwæþer ác hæbbe · æþele tréowe. Oak is on earth · for sons of men
Food for the flesh · It fares often
Over whale's bath (sea) · The sea finds
Whether oak has · nobile faith
Æsc biþ oferheah · ieldum déore
stíþ on stapole · stede rihte hielt
þéah him feohtan on · fíras manige. Ash is very tall · dear to men,
Resolute in stability · It holds the right place
Though it fights off · many men.
Ýr biþ æþelinga · ond eorla ghwæs
wynn ond weorþmynd · biþ on wicge fæger
fæstlíc on færelde · fyrdgeatewa sum. Bow is to nobles · and men alike
Joy and worthiness · it is fair on a horse
Steadfast on a journey · It is a piece of war gear.
Íor biþ éafisc · ond þéah á brúceþ
fódres on foldan · hæfþ fægere eard
wætre beworpen · þær hé wynnum léofeþ. Serpent is a river fish · and though it always uses
Food on earth · it has a fair home
Surrounded by water · where it lives in happiness.
Éar biþ egle · eorla gehwilcum
þonne fæstlice · flæsce onginneþ
hræw tó cólian · hrúsan ceosan
blác to gebeddan · blédan gedréosaþ
wynna gewítaþ · wera geswícaþ. The grave is hideous · to every man
When steadily · the flesh begins
The body cools · and chooses the earth black
To bed with · Fruits fall
Joys pass away · truths are broken

 
Другой вариант перевода


Wealth is a comfort to all men;
yet must every man bestow it freely,
if he wish to gain honour in the sight of the Lord.
The aurochs is proud and has great horns;
it is a very savage beast and fights with its horns;
a great ranger of the moors, it is a creature of mettle.
The thorn is exceedingly sharp,
an evil thing for any knight to touch,
uncommonly severe on all who sit among them.
The mouth is the source of all language,
a pillar of wisdom and a comfort to wise men,
a blessing and a joy to every knight.
Riding seems easy to every warrior while he is indoors
and very courageous to him who traverses the high-roads
on the back of a stout horse.
The torch is known to every living man by its pale, bright flame;
it always burns where princes sit within.
Generosity brings credit and honour, which support one's dignity;
it furnishes help and subsistence
to all broken men who are devoid of aught else.
Bliss he enjoys who knows not suffering, sorrow nor anxiety,
and has prosperity and happiness and a good enough house.
Hail is the whitest of grain;
it is whirled from the vault of heaven
and is tossed about by gusts of wind
and then it melts into water.
Trouble is oppressive to the heart;
yet often it proves a source of help and salvation
to the children of men, to everyone who heeds it betimes.
Ice is very cold and immeasurably slippery;
it glistens as clear as glass and most like to gems;
it is a floor wrought by the frost, fair to look upon.
Summer is a joy to men, when God, the holy King of Heaven,
suffers the earth to bring forth shining fruits
for rich and poor alike.
The yew is a tree with rough bark,
hard and fast in the earth, supported by its roots,
a guardian of flame and a joy upon an estate.
Peorth is a source of recreation and amusement to the great,
where warriors sit blithely together in the banqueting-hall.
The Eolh-sedge is mostly to be found in a marsh;
it grows in the water and makes a ghastly wound,
covering with blood every warrior who touches it.
The sun is ever a joy in the hopes of seafarers
when they journey away over the fishes' bath,
until the courser of the deep bears them to land.
Tiw is a guiding star; well does it keep faith with princes;
it is ever on its course over the mists of night and never fails.
The poplar bears no fruit; yet without seed it brings forth suckers,
for it is generated from its leaves.
Splendid are its branches and gloriously adorned
its lofty crown which reaches to the skies.
The horse is a joy to princes in the presence of warriors.
A steed in the pride of its hoofs,
when rich men on horseback bandy words about it;
and it is ever a source of comfort to the restless.
The joyous man is dear to his kinsmen;
yet every man is doomed to fail his fellow,
since the Lord by his decree will commit the vile carrion to the earth.
The ocean seems interminable to men,
if they venture on the rolling bark
and the waves of the sea terrify them
and the courser of the deep heed not its bridle.
Ing was first seen by men among the East-Danes,
till, followed by his chariot,
he departed eastwards over the waves.
So the Heardingas named the hero.
An estate is very dear to every man,
if he can enjoy there in his house
whatever is right and proper in constant prosperity.
Day, the glorious light of the Creator, is sent by the Lord;
it is beloved of men, a source of hope and happiness to rich and poor,
and of service to all.
The oak fattens the flesh of pigs for the children of men.
Often it traverses the gannet's bath,
and the ocean proves whether the oak keeps faith
in honourable fashion.
The ash is exceedingly high and precious to men.
With its sturdy trunk it offers a stubborn resistance,
though attacked by many a man.
Yr is a source of joy and honour to every prince and knight;
it looks well on a horse and is a reliable equipment for a journey.
Iar is a river fish and yet it always feeds on land;
it has a fair abode encompassed by water, where it lives in happiness.
The grave is horrible to every knight,
when the corpse quickly begins to cool
and is laid in the bosom of the dark earth.
Prosperity declines, happiness passes away
and covenants are broken.


Русский перевод


feoh Богатство — удобство, которым человек должен уметь наделять других, если он хочет заслужить почёт среди богов.
ur Яростный огромный рогатый зубр, попирающий копытами вересковый покров земли.
thorn Очень острый шип, до которого больно дотрагиваться.
os Уста — источник языка и Всей мудрости.
rad Путешествие воина, за которым легко наблюдать, но которое трудно совершить самому.
cen Яркое пламя факела, освещающее королевский замок.
gyfu Дар, врученный нуждающемуся, приносит доверие, почёт и достоинство.
wynn Радость, не знающая страдания, сожаления или беспокойства.
haegl Град — самое белое зерно, сыплющееся с неба, разносимое ветром и порождающее воду, когда тает.
nyd Лишения, которые угнетают сердце, но и служат источником спасения для тех, кто понимает их ценность.
is Очень холодный и скользкий лёд, прозрачный, как стекло, и похожий на драгоценный камень.
ger В пору урожая земля производит плоды и для богатых, и для бедных.
eoh Тис с грубой корой и крепкими корнями — страж огня.
peordh Игроки за шахматной доской — источник отдыха и развлечения (и посвящения) для воинов.
eolh Осока, болотное растение, которое режет до крови всякого, кто прикасается к ней.
sigel Солнце, которое указывает путь всем рыбакам с моря назад на берег.
tir Планета Марс (или полярная Звезда) как путеводная звезда, которая никогда не сбивается с курса в туманах ночи.
beorc Берёза, не дающая плодов, но размножающаяся семенами в листьях, ветви которой образуют небесную корону.
eh Воинский конь, чья гордость в копытах, радость для человека.
mann Человек, который дорог своей родине, но которому суждена могила.
lagu Бесконечные глубины моря, неукротимые волны которого устрашают всех путешествующих по нему.
ing Герой-вождь Инг из датской королевской семьи, продвигавшийся на восток.
ethel Дом, источник всего благополучия и счастья для человека.
daeg Славный свет дня, дающий надежду всем.
ac Священный дуб, дающий корм для свиней и благородную древесину для кораблей.
aesc Ясень, из которого сделан щит, защищающий человека от нападений.
yr Топор (или лук и стрелы), надёжное оружие для всадника.
ior Бобёр, который охотится на берегу, а обитает в речных водах.
ear Могила, ужасная для каждого воина, ложе из холодного праха земли, конец всему.
cweord (Меч, Защита)
calc (Чаша, Яд)
stan (Камень, Структура)
gar (Копьё Одина, Мировая ось)

Рун не должен резать тот, кто в них не смыслит

Рун не должен резать
Тот, кто в них не смыслит.
В непонятных знаках
Всякий может сбиться. *


Эпиграф этот выбран нами не случайно — в последнее время стало появляться большое количество книг, авторы которых, ничтоже сумняшеся, «разгадывают» тайны рун, не принимая во внимание, что тем самым нарушают основной закон рунической магии — ее заветность и сокровенность, сакральность и невозможность посвящения в тайное искусство широкого крута «любителей».

В своей статье мы попытаемся коснуться известных фактов, имеющих отношение к рунической магии, но не будем давать советов о практическом использовании рун в колдовских целях, ибо искренне считаем, что никто из ныне живущих не владеет их тайнами и секретами.

Как известно, чтобы познать руны, Один провисел на Мировом древе — ясене Иггдрасиль — девять ночей, пронзенный собственным копьем. Вот как об этом говорится в одной из песен «Старшей Эдды» — «Речах Высокого»:

Девять ночей я качался на дереве,
Под ветром повешен в ветвях,
Ранен копьем, в жертву Одина отдан —
Себе же-я сам,
На дереве старом, растущем высоко
От неведомых миру корней.

Никто не давал мне питья и питания
Взгляд направлял я к земле.
В стенаниях, руны вознес в вышину я —
Долу упал я тогда.

Стал я расти и познания множить,
Здоровье и силы обрел,
Слово от слова на благо являлось,
Дело от дела рождалось чредой.

Руны найдешь ты, что в дерево врезаны,
С силой великой,
С силой целебной.
Высший скальд их окрасил, и боги их создали,
И резал те руны властитель богов, —
Один у асов, и Дваин у альфов,
Двалин у карлов, у йотунов Альсвинн;
Многие резал и я.

И дальше идет очень важное предостережение:

Знаешь ли, как надо резать?
Знаешь ли ты, как разгадывать?
Знаешь ли, как надо красить?
Знаешь, как вопрошать?
Знаешь ли ты, как молиться?
Как приносить надо жертвы?
Знаешь ли ты, как закластъ?
Знаешь ли, как сожигать?
Лучше совсем не молиться, чем жертвовать слишком усердно.
Награжденья за жертву все ждут.
Лучше вовсе не резать, чем кровь лить без меры. †

Не случайно до нас — даже в памятниках средневековой литературы — не дошли более подробные толкования рун и рунических заклинаний, хотя некоторые ученые — например, С. Свириденко и Г. фон Лист — считают, что в той же песне «Речи Высокого» дается иносказательное описание восемнадцати рун магического ряда и символического их толкования:

Заклинания я знаю, что людям неведомы, —
Даже знатным и женам князей.
Имя первому: помощь — помочь оно может
От обид, и скорбей, и забот.

И второе я знаю, тем людям полезное,
Что причастны искусству врачей.
………………………
………………………

Знаю третье я также, которым возможно
Врага волшебством оковать:
Иступиться заставлю оружье противника,
Не сможет разить его меч.

Мне известно четвертое — если мне свяжут
Гибкие члены враги:
Прошепчу я заклятье и буду свободен —
Узы снимутся с рук
И веревки с ног.

Знаю пятое я против стрел легкоперых,
Что недруг направит на рать;
Как бы живо не мчалась — стрелу задержу я,
Едва лишь увижу ее.

Шестое известно мне — против кореньев,
Которыми вздумает враг мне вредить:
Мой недруг лихой, мою ненависть вызвавший,
Пострадает сам раньше, чем я.

Мне известно седьмое — пожар им уйму я,
Если вспыхнет чертог, еще полный гостей.
Как ни силен огонь, я смогу загасить его,
Слово мощное против пожара скажу.

Мне восьмое известно — немалую пользу
Принесло бы всем людям оно:
Если распря меж храбрыми вдруг разгорится —
Можно им мир водворить.

Мне известно девятое: в море шумящем
Мой корабль сохранит мне оно.
Усмирю ворожбою я бешенство бури,
И вернется волнам тишина.

Мне известно десятое — ведьмам на гибель,
Что по воздуху мчатся в ночи.
Околдую их так, что потом не вернуться
Им в жилища свои
И в обличья свои.

Я знаю одиннадцатое — для боя:
Я с ним провожаю в сраженья друзей.
Я в щит прокричу пред началом сраженья —
И здравыми храбрые прянут на брань,
Воротятся здравыми с бранных полей,
Все безбедно прибудут домой.

Я знаю двенадцатое — что бы снялся
Повешенный с ветки мертвец:
Я чертить буду руны, их резать и красить —
И с дерева мертвый сойдет,
И со мною начнет говорить.

Я знаю тринадцатое — оно нужно,
Когда освящают младенца водой:
Заворожу я от смерти в сраженьях —
Сколько бы в бой ни ходил он, в бою не падет.

Я владею четырнадцатым: перечту я
Всех небесных свободно, чтобы людям их знать.
Имена назову я всех асов и альфов —
Это может лишь мудрый иметь.
………………………

Я владею пятнадцатым; в доме у Деллингра
Пел его Тйодрэрир, карло искусный;
Асам мощь придавал он и карлам отвагу,
Мудрость вещую богу богов.

Я владею шестнадцатым; им я склоняю
Равнодушную деву к любви;
Околдую я чарами душу красавицы,
Изменю ее помыслы все.

Я владею семнадцатым: им охраняю я
От измены красавицы милой себя.
………………………
………………………

Все семнадцать заклятий, что назвал я, Лоддфафнир,
Будут век неизвестны тебе.
Хоть на благо себе ты услышал бы их и на пользу запомнил,
На счастье себе научился бы им.

Восемнадцатое заклятие я знаю,
Ни мужам я, ни женам о нем не скажу.
Всех ценнее то знанье, что знаешь один ты:
Я этим заветы свои заключу.
Той лишь разве откроюсь, с кем ложе делю, —
Или той, кто сестра мне родная. †

Именно Гвидо фон Лист (1848–1919), немецкий исследователь рун и известный оккультист, основатель школы рунической магии, является родоначальником так называемого «рунического» возрождения XX века, результатом которого явились десятки сотен книг о тайной силе рун, часто весьма сомнительного качества.

Гвидо фон Лист считал, что вышеприведенный отрывок из «Старшей Эдды» является доказательством существования первоначального рунического ряда, состоящего всего из 18 рун.

Руны в своем изначальном — восемнадцатизнаковом — виде были явлены ему в одном из видений, которые посещали ученого несколько раз в течение года после операции по удалению катаракты, когда он почти ослеп.

Его система, на которой основаны многие современные оккультные учения и теории, носит название арманического футарка, ибо была связана с теориями арманизма — расистскими теориями нацистской Германии.

Гвидо фон Листом было также основано некое «Общество Туле», распространявшее идеи германского превосходства и расовой чистоты немецкой нации. Считается, что многие чины нацистской верхушки, в том числе Гитлер и Гесс, Геринг и Гиммлер, были его членами и испытали влияние идей фон Листа.

Высказываются даже предположения, что основой для широко известной эмблемы СС послужила руна S — символ власти и силы.

Теории Листа о силе рун и магии рунических заклятий развил Фридрих Мэрби (1882 — 1966), основатель «Лиги исследователей рун», который был уверен, что руны — это язык некой древней цивилизации, погибшей в волнах Атлантического океана двенадцать тысяч лет тому назад.

Теории эти довольно спорны и к древним рунам отношения не имеют никакого, а потому вернемся обратно к «Старшей Эдде», а вернее, к еще одной ее песне — «Речам Сигрдривы», в которой также содержатся сведения о рунах:

Клену тинга кольчуг
даю я напиток,
исполненный силы
и славы великой;
в нем песни волшбы
и руны целящие,
заклятья благие
и радости руны.

Руны победы,
коль к ней ты стремишься, —
вырежи их
на меча рукояти
и дважды пометь
именем Тюра!

Руны пива
познай, чтоб обман
тебе не был страшен!
Нанеси их на рог,
на руке начертай,
руну Науд — на ногте.

Рог освяти,
опасайся коварства,
лук брось во влагу;
тогда знаю твердо,
что зельем волшебным
тебя не напоят.

Повивальные руны познай,
если хочешь быть
в помощь при родах!
На ладонь нанеси их,
запястья сжимай,
к дисам взывая.

Руны прибоя
познай, чтоб спасать
корабли плывущие!
Руны те начертай
на носу, на руле
и выжги на веслах, —
пусть грозен прибой
и черны валы, —
невредимым причалишь.

Целебные руны
для врачевания
ты должен познать;
на стволе, что ветви
клонит к востоку,
вырежи их.

Познай руны речи,
если не хочешь,
чтоб мстили тебе!
Их слагают,
их составляют,
их сплетают
на тинге таком,
где люди должны
творить правосудье.

Познай руны мысли,
если мудрейшим
хочешь ты стать!
Хрофт разгадал их
и начертал их,
он их измыслил
из влаги такой,
что некогда вытекла
из мозга Хейддраупнира
и рога Ходдрофнира.

Стоял на горе
в шлеме, с мечом;
тогда голова
Мимира молвила
мудрое слово
и правду сказала,

что руны украсили
щит бога света,
копыто Альсвинна
и Арвака уши
и колесницу
убийцы Хрунгнира,
Слейпнира зубы
и санный подрез,

лапу медведя
и Браги язык,
волчьи когти
и клюв орлиный,
кровавые крылья
и край моста,
ладонь повитухи
и след помогающий,

стекло и золото,
и талисманы,
вино и сусло,
скамьи веселья,
железо Гугнгнира,
грудь коня Грани,
ноготь норны
и клюв совиный.

Руны разные
все соскоблили,
с медом священным
смешав, разослали,
у асов одни,
другие у альвов,
у ванов мудрых,
у сынов человечьих.

То руны письма,
повивальные руны,
руны пива
и руны волшбы, —
не перепутай,
не повреди их,
с пользой владей ими;
пользуйся знаньем
до смерти богов! ‡

В приведенных выше песнях говорится об основах рунической магии — в каждом конкретном случае стоит обращаться к одной руне или определенному руническому заклинанию, но делать это надо с большой опаской, ибо неправильное применение рун может навредить.

Пример (уже давно ставший хрестоматийным) такого «неосторожного» употребления рун мы находим в древнеисландской «Саге об Эгиле», в которой речь идет о знаменитом скальде и знатоке рунического искусства Эгиле Скаллагримссоне.

В постели одной больной девушки, которую он взялся вылечить, Эгиль нашел рыбную кость с вырезанными на ней «неправильными» рунами, которые и послужили причиной хвори. Эгиль соскоблил руны, бросил их в огонь, а сам вырезал новые — «правильные» — знаки, положил их под подушку девушки, и та вскоре выздоровела.

Руны существовали в Скандинавии и Англии в нескольких вариантах.

Это прежде всего футарк — старшие руны, которые, собственно, одни и использовались в рунической магии. Надписи старшими рунами, которых в Скандинавии известно около 150, относятся ко II–VIII векам нашей эры, и сделаны они на могильных и памятных камнях, скалах, копьях, мечах, брактеатах, фибулах и некоторых других металлических или деревянных предметах. Надписи эти очень коротки и часто состоят из одного или нескольких слов.

Название свое — «футарк» — старшие руны приобрели по именам первых шести рун. Всего рун 24, и состоят они лишь из вертикальных и наклонных палочек.

Футарк — не алфавит в обычном понятии этого слова, а строго закрепленный ряд знаков, разбитых на 3 «семейства». Каждая такая группа состоит из восьми рун и носит соответственно названия семейств Фрейи, Хагеля и Тюра.

Рунический ряд в полном своем составе вырезан на брактеате из Вадстены (около V века), где знак современного двоеточия отделяет одно «семейство» от другого.

 

Каждая руна имеет собственное имя (в отличие от привычных нам латинских букв и кириллицы), выражающее и ее внутреннее — магическое — значение:

f

fehu

богатство, добро (собственность), скот

u

uruR

мелкий дождик или железный лом

th

thurisaR

турс (великан)

а

ansuR

асы (боги)

r

raidu

путешествие

k

kauna

рана

g

gebu

дар

w

wunju

радость, счастье

h

hagalaR

град

n

naudiR

нужда

i

isaR

лед

j

jara

урожай

i

iwaR

? (возможно, защита)

p

perthu

? (возможно, то, что скрыто)

R

algiR

?

s

sowilu

солнце

t

tiwaR

Тюр (один из асов)

b

berkana

береза

e

ehwaR

лошадь

m

mannaR

человек

l

laguR

вода

ng

ingwaR

Инг (бог-прародитель)

d

dagaR

день

о

othala

эдель; имущество, усадьба, передаваемые по наследству

Следует иметь в виду, что имена рун всегда были тайным, сокровенным знанием и потому не дошли до нас. Приведенные выше названия являются результатом лингвистической реконструкции и могут отличаться в трактовках разных исследователей.

Вообще, руны, фигурирующие в «Эдде», по мнению большинства ученых, нетождественны рунам, которым в последствии стали применяться для письма.

Каждая руна по отдельности имела определенное значение, которое использовалось в качестве «путеводной» звезды при гадании на рунах. Для этих целей существовал набор особых камешков иди палочек с вырезанными на них рунами — на одной палочке один знак. Палочки складывали в мешочек, а затем вынимали из него не глядя одну руну, которая и должна была служить ответом.

Существуют исследователи и ученые, которые трактуют — каждый по-своему — значения рун. Мы не будем затрагивать в этой статье данную тему — по той простой причине, что нет никаких оснований считать ту или иную трактовку или версию истинной.

Неслучайно, что в ранних рунических надписях сами руны соседствуют с магическими знаками, очень похожими на наскальные ритуальные рисунки. Вырезая руны, резчик должен был уметь использовать их тайную силу, и именно в этом заключалось руническое искусство.

В ряде надписей отдельные руны используются в качестве целого слова, понятия, содержащегося в их имени.

Такова, например, надпись на костяном ноже из Флександа (Норвегия, около 350 года):
lina laukaR f
лен, лук, богатство

В этой надписи употреблено и слово, само по себе являющееся оберегом — laukaR — и довольно часто встречающееся в рунических надписях.

 

 

Помимо этого слова, означающего «лук», то есть, растение, которое использовалось как оберег, такими же «охранительными» считались слова auja — счастье и lathu — приглашение.

Существует, кроме того, и таинственное слово alu, этимология которого совершенно неясна.

Однако в 20-е годы нашего века Сигурдом Агреллем была выдвинута теория числовой значимости рун, подчиняющаяся законам числовой магии. Агрелль считал, что каждой руне в футарке соответствует определенное число — порядковый номер, при этом руна f — как символ завершения — должна стоять в руническом ряду последней — двадцать четвертой.

При таком расположении рун исследователь легко мог объяснить некоторые рунические заклинания и магические слова. Так, например, слово alu в числовой магии, по Агреллю, состоит из следующей комбинации — 3 + 20 + 1 = 24, то есть, число рун в футарке, магическое число, приносящее счастье и удачу, а также защищающее.

 

Многие современные исследователи рунической магии продолжают придерживаться порядка рун, установленного Агреллем, условно называемого утарком, как, например, это делает в своей книге «Сила рун» (1996) Кеннет Медоуз

 

Выше уже упоминалось о том, что довольно часто на различных предметах вырезался рунический ряд, который уже сам по себе являлся оберегом — благодаря числовой магии и «мобилизации магических сил» (М. И. Стеблин-Каменский) всех рун, собранных воедино.

На магических предметах, обладающих охранительной силой, рунический ряд в своем полном составе располагается, как правило, по кругу или по спирали:

 

 

На втором рисунке представлено изображение первых шести рун — собственно сам ФУТАРК, — но повторенное двенадцать раз. Общее количество рун равно 72, то есть, магическое, защищающее и оберегающее число 24, повторенное 3 раза.

Нередко встречается на амулетах и написание первых трех рун — f, u, th. Помимо того, что это первые три руны, обладающие большой магической силой и являющие собой число 3 — одно из самых сильных магических чисел, это слово обозначало еще и женский половой орган. Такие надписи — одна из загадок рунологии, ибо рунологи не знают, как толковать подобные руны — как символическую магию или как что-то другое.

Приведем одну такую надпись на двухсантиметровом (в диаметре) камешке, найденном в 1989 году в Швеции.

Тем не менее факт остается фактом — на рунических камнях существуют утрированные изображения половых органов, а идол бога плодородия и любви Фрейра, по словам Адама Бременского, написавшего в 1075 году «Историю гамбургских архиепископов», был «снабжен громадным детородным членом».

Подобное — с точки зрения современного человека — неприличие было связано с определенными моментами язычествами, которые лишь после принятия христианства стали считаться непристойными.

Приведем один из таких «шокирующих» рунических камней:

Довольно «темна» и надпись, которую условно называют Тистель-Мистель-Кистель — Tistel, Mistel, Kistel. Согласитесь, что звучит она довольно похоже на некое детское заклятие, тем не менее известна она с девятого века и повторяется на камнях не единожды.

Оберегом, кроме того, мог быть и рисунок, сделанный рядом с надписью.

Таким защитным символом был, например, молот Тора, который часто изготовляли в качестве отдельного ювелирного украшения-оберега. Есть изображение такого молота и на камне из Стенквисты:

овольно часто рунические надписи делались на рогах для питья меда или пива — тоже с охранной целью. Как правило, рядом помещались и всевозможные рисунки.

Самым замечательным примером такого рога служит один из двух золотых Галлехуских рогов (около 400 года, вес около 7 килограмм), надпись на котором гласит:
ekhlewagastiR
holtijaR
horna
tawido
Я, Хлевагаст, сын Хольта, сделал этот рог

 

До сих пор никто из исследователей так и не смог предложить удовлетворительной расшифровки рисунков, в избытке покрывающих рог.

Рисунки сохранились только в старых зарисовках, так как рога были украдены в 1802 году из сокровищницы датского короля и переплавлены в золото.

Довольно любопытный рассказ о рунах, могущих защитить человека от рога с отравленным питьем, находим мы во все той же древнеисландской «Саге об Эгиле».

Эгиль Скаллагримссон однажды был в гостях у конунга Эрика и разозлил одного из его людей — дружинника Барда, который «пошел к жене конунга и сказал ей, что там сидит человек, который их позорит: сколько бы он ни пил, он все говорит, что не напился.

Гуннхильд и Бард смешали тогда яд с брагой и внесли этот напиток. Бард осенил его знамением Тора и дал служанке, разносившей брагу. Она поднесла рог Эгилю и предложила ему выпить.

Но Эгиль взял нож и воткнул его себе в ладонь. Потом он принял рог, вырезал на нем руны и окрасил их своей кровью. Он сказал:

Руны на роге режу,
Кровь их моя окрасит.
Рунами каждое слово
Врезано будет крепко.
Брагу девы веселой
Выпью, коль захочу я.
Только на пользу ль будет
Брага, что Бард мне налил?

«Рог разлетелся на куски, а напиток пролился на солому». *

Руны, окрашенные кровью, фигурируют в саге о Гретте Асмундссоне. Одна женщина по имени Турид вырезала на корне дерева руны, окрасила их своей кровью и прочла над ними заклинания. Именно от этих рун Гретте вскоре и скончался.

В качестве охранительных — магических — знаков употреблялись и рисунки, которые бы мы сейчас назвали лигатурами — руны на таких изображениях как бы вписаны друг в друга, и палочка одной руны служит одновременно и частью другой руны.

Таково, например, слово ПРОЦВЕТАНИЕ, руническая лигатура которого выглядит следующим образом:

Многие надписи старшими рунами не поддаются расшифровке, что, собственно говоря, совсем и неудивительно, ибо, судя по всему, магические рунические надписи вообще не предполагались для прочтения.

«Особенно очевидно это в тех случаях, — писал крупнейший скандивист-медиевист профессор М. И. Стеблин-Каменский, — когда надписи сделаны на могильных плитах, зарытых в могилу надписью вниз… Именно так была зарыта… плита с самой длинной из всех надписей старшими рунами (Эггья, Западная Норвегия). В этой надписи конца VII века есть, в частности, описание обряда, совершенного при захоронении. По наиболее правдоподобному из толкований надписи, обряд заключался в следующем: надпись была сделана ночью, чтобы на нее не попал солнечный свет, и не железным ножом, а каким-то особым ритуальным орудием; на камень были наложены запреты: его нельзя обнажать при ущербной луне, и злые люди не должны вынимать его из могилы; он был окроплен кровью, и ею были натерты уключины лодки, которая была потом потоплена… На плите, о которой идет речь, есть также изображение лошади. Известно, что лошадь играла важную роль в магии, а также в культе Одина. Вероятно, это изображение лошади тоже должно было служить оберегом могилы».

Заметим, однако, что изображение или сравнение мужчины с кобылой были исполнены в скальдической и рунической магии большой отрицательной силы.

В законе «Гулатинга» говорится даже: «Есть три выражения, признаваемые словесной хулой, за которую должна быть выплачена полная вира.

Первое, если мужчина говорит о другом мужчине, что он родил ребенка.

Вторая, если мужчина называет другого мужчину использованным в качестве женщины.

Третья, если мужчина сравнивает другого мужчину с кобылой, или сукой, или самкой любого другого вида животного».

В уже упоминавшейся «Саге об Эгиле», говорится о лошадиной голове насаженной на жердь с руническим заклятием.

Перед нами пример наиболее действенный изобразительной магии, в которой лошадь, вернее действие, производимое с ней, имеет важное значение. Во всех этих магических обрядах несомненно влияние тотемизма (культовое расчленение тотема).

К жерди с заклятием Эгиля мы еще вернемся, а пока приведем руническое выражение надписи из Эггья:

Особое место в рунической магии занимают вырезанные на предметах имена как владельца этого предмета, так и резчика. По всей вероятности, происходит это из-за того, что само имя служило оберегом, было олицетворенным, значимым и обладало большой силой. (Вспомним хотя бы общеизвестный факт, что русский народ считал непозволительным называть черта его же собственным именем — особенно в определенные дни, — чтобы не накликать беду, чтобы нечистый не услышал и явился на зов.) Кстати, именно на связи имени и судьбы и магическом значении имен основаны все современные псевдонаучные книги типа «Имя и Судьба».

«Я утверждаю, — писал известный ученый А.Ф. Лосев, — что сила имени в теперешней жизни, несмотря на ее полное удаление от живой религии, нисколько не уменьшилась. Мы перестали силою имени творить чудеса, но мы не перестали силою имени завоевывать умы и сердца: объединять ради определенных тех: кто раньше им сопротивлялся: и это — ничуть не меньшая магия, чем та, о которой теперь читают только в учебниках».

И далее:

«То, что имя есть жизнь, что только в слове мы общаемся с людьми и природой, что только в имени обоснована вся глубочайшая природа социальности всех во всех бесконечных формах ее проявления, это все отвергать — значит впадать не только в антисоциальное одиночество, но и вообще в античеловеческое, в антиразумное одиночество, в сумасшествие. Человек, для которого нет имени, для которого имя только простой звук, а не только предметы в их смысловой явленности, этот человек глух и нем, и живет он в глухонемой действительности. Если слово не действительно и имя не реально, не есть фактор самой действительности, наконец, не есть сама социальная (в широчайшем смысле этого понятия) действительность, тогда существует только тьма и безумие, и копошатся в этой тьме только такие же темные и безумные, глухонемые чудовища. Однако мир не таков».

Общеизвестно, что имя различных народов являются одной из важных составляющих народного духа и всегда преисполнены глубокого смысла.

В древности имя значило столь много и обладало столь великой силой, что назваться именем другого человека значило нанести ему вред.

«В Древней Руси великие князья, приняв христианское имя после крещения, скрывали его от окружающих, опасаясь ворожбы.

Память народная связала определенные черты характера отдельных людей с именами, отметив наиболее яркие их проявления в метких высказываниях. Реестр таких характеристик сохранился в фольклорных произведениях русского народа:

Постоянная дама Варвара
Великое ябедство Елена
Толста да просто Афросинья
Хороший голос Домна
Взглянет утешит Арина
Обещает не солгать Софья
С поволокой глаза Василиса
Наглая спесь Маримьяна
Песни спеть Дарья
Худое соврать Агафья
Промолвит накормит Марина
Черные глаза Ульяна».

Конечно, кто-то может возразить, что имена русские не имеют ни малейшего отношения к именам руническим — и будет совершенно не прав, ибо любое имя в любом языке, а уж тем более в столь давние времена, когда люди стремились оградить себя от таинственных и магических сил природы, было олицетворенным и несло в себе определенную информацию, служило оберегом.

Такое отношение к именам сохранилось и в христианстве. Священник П.А. Флоренский писал: «Имя — тончайшая плоть, посредством которой объявляется духовная сущность… Поэзия, письменная и изустная, держится на именах… Имена распределяются в народном сознании на группы. Если священник даст крещаемому имя преподобного, это обещает ему счастливую жизнь. А если имя мученика, — и жизнь сойдет за одно сплошное мучение…»

На многих амулетах вырезаны слова, которые мы бы назвали констатацией факта — «Я, такой-то, эриль (рунический колдун?), многомудрый и владеющий руническим искусством, вырезал эту надпись».

Само слово «эриль» вызывает бурные споры среди ученых. Некоторые связывают его с племенем херулов — heruler, основываясь на древних источниках. Многие исследователи переводят его как «рунический колдун», существует даже версия, по которой слово «ярл» является поздней «модификацией» «эриля».

Как бы там ни было, одно остается несомненным — эрили были искушены в руническом искусстве, и их никак нельзя назвать теми, «кто рун не должен резать».

Такая искусная надпись, в которую вплетены и многократно повторяющиеся магические имена рун, есть на известном амулете из Линдхольма:
ekerilaR
sawilagaRhateka
aaaaaaaaRRRnnn…
bmuttt
:alu:
Меня, эриля,
зовут Савилагар,
асы, асы, асы, асы,
асы, асы, асы, асы, RRR
нужда, нужда, нужда,
береза, человек, дождь,
Тюр, Тюр, Тюр, :alu:

Особенной силой обладала и руна «турс».

Как рассказывается в одной из песен «Старшей Эдды», когда Скирниру, отправившемуся добывать невесту богу Фрейру, надоело уговаривать ее, он пригрозил:

Я вырежу Турс и три тайные знака —
Похоть, скорбь и безумье в удел тебе дам. †

А в исландской «Черной книге» пятнадцатого века содержится такое заклятие:

Я вырежу асов восемь,
и девять нужд,
и тринадцать турсов.

А в другой исландской рунической надписи говорится:

Fe — это ненависть друга,
Огонь реки
И змея тропа.

Ur — это плач туч,
И льда бессилие,
И ненависть пастыря.

Typс — это женщин тоска,
Горных вершин обитатель,
И муж рунической вехи.

На рунических камнях часто вырезали формулы заклятия: «Тот, кто повредит этот камень, умрет или пострадает».

М. И. Стеблин-Каменский писал, что «вырезание рун и сочинение скальдических стихов сходны как тип творчества. Скальдическая поэзия по усложненности формы очень похожа на вязь скандинавскую резьбы по дереву. Именно в изощренной форме и заключался смысл скальдической поэзии, ибо форма должна была не обнаруживать смысл, то есть, актуальное настоящее, и так хорошо известное аудитории скальда, а, наоборот, с помощью особых, строго регламентированных, приемов скрывать его, ибо только особая вычурность формы и возможность ее варьирования заново в каждой новой висе могли сделать простой факт настоящего предметом поэзии. Из того, что скальды говорят в своих стихах о своем искусстве, очевидно, что они осознавали его как владение определенной формой, как умение зашифровать содержание посредством определенной фразеологии и в то же время как способность оказать определенное действие — прославить, в случае хвалебной песни, и посрамить, уничтожить, в случае хулительных стихов. Но, как явствует из того, что рунические мастера говорят о своем искусстве, они тоже осознавали его как владение определенной формой, как умение вырезать руны в определенном порядке и т. д., и в то же время как способность оказать, в силу владения этой формой, определенное действие — защитить могилу, отогнать злые силы и т. д.»

Верховный бог Один, ради знания рун провисевший на Мировом древе девять дней (о чем рассказывалось выше), дорого заплатил и за обладание медом поэзии (т.е. за знание тайн скальдического искусства) — этому посвящен рассказ Браги в «Младшей Эдде» Снорри Стурлусона.

Вот миф о меде поэзии из «Младшей Эдды» в переводе О.А. Смирницкой:

«Все началось с того, что боги враждовали с народом, что зовется Ванами. Но потом они назначили встречу для заключения мира. И в знак мира те и другие подошли к чаше и плюнули в нее. А при расставании боги, чтобы не пропал втуне тот знак мира, сотворили из него человека. Он звался Квасир. Он так мудр, что нет вопроса, на который он не мог бы ответить. Он много странствовал по свету и учил людей мудрости.

И однажды, когда он пришел в гости к карлам Фьялару и Галару, они позвали его как будто за тем, чтобы поговорить с глазу на глаз, и убили. А кровь его слили в две чаши и котел, что зовется Одрёрир, — чаши же зовутся Сон и Бодн, — смешали с той кровью мед, и получилось медовое питье, да такое, что всякий, кто ни выпьет, станет скальдом либо ученым. Асам же карлы сказали, что Квасир захлебнулся в мудрости, ибо не было человека, чтобы мог выспросить у него всю мудрость.

Потом карлы пригласили к себе великана по имени Гиллинг и его жену. Они зазвали Гиллинга с собою в море покататься на лодке и, лишь отплыли от берега, направили лодку на подводный камень, так что она перевернулась. Гиллинг не умел плавать и утонул, а карлы снова сели в лодку и поплыли к берегу. Они рассказали о случившемся его жене, та опечалилась и стала громко плакать. Тогда Фьялар спросил ее, не станет ли у нее легче на душе, если она взглянет на море, где утонул ее муж. И она согласилась. Тогда Фьялар сказал своему брату Галару, пусть заберется на притолоку и, как станет она выходить, сбросит ей на голову мельничный жернов, а то, мол, надоели ее вопли. Тот так и сделал.

Узнавши о том, великан Суттунг, сын Гиллинга, отправляется туда и, схватив карлов, отплывает в море и сажает их на скалу, что во время прилива погружается в море. Они молят Суттунга пощадить их и, чтобы помириться с ним, дают за отца выкуп — драгоценный мед.

На том и помирились.

Суттунг увозит мед домой и прячет в скалах, что зовутся Хнитбьёрг, приставив дочь свою Гуннлёд сторожить его…

Один отправился в путь и пришел на луг, где девять рабов косили сено. Он спрашивает, не хотят ли они, чтобы он заточил им косы. Те соглашаются. Тогда, вынув из-за пояса точило, он наточил косы. Косцы нашли, что косы стали косить много лучше, и захотели купить точило. Он сказал, что пусть тот, кто хочет купить точило, заплатит за него в меру. Это всем пришлось по душе. И каждый стал просить точило для себя. Тогда Один бросил точило в воздух, но, так как все хотели схватить его, вышло, что они полоснули друг друга косами по шее.

Один остался ночевать у великана по имени Бауги, брата Суттунга. Бауги стал сетовать на свои дела и рассказал, что девять его рабов зарезали друг друга косами и навряд ли ему удастся найти себе других работников. Один же назвался Бёльверком и взялся работать у Бауги за девятерых, а вместо платы попросил себе глоток меда Суттунга. Бауги сказал, что не он хозяин меда: мол, Суттунг один завладел им, но он готов идти вместе с Бёльверком и помочь ему добыть мед.

Бёльверк работал все лето за девятерых у Бауги, а как пришла зима, стал требовать с него плату. Они отправились к Суттунгу. Бауги рассказал брату своему Суттунгу об уговоре их с Бёльверком, но Суттунг наотрез отказался дать хоть каплю меда.

Тогда Бёльверк сказал Бауги, что надо попробовать, не удастся ли им заполучить мед какой-нибудь хитростью.

Бауги согласился.

Бёльверк достает бурав по имени Рати и велит Бауги попробовать, не возьмет ли скалу бурав. Тот так и делает. Потом Бауги говорит, что скала уже пробуравлена. Но Бёльверк подул в отверстие, и полетела каменная крошка в его сторону. Тут он понял, что Бауги замышляет его провести. Снова велит он буравить скалу насквозь. Бауги стал буравить снова, и когда Бёльверк подул во второй раз, каменная крошка отлетела внутрь. Тогда Бёльверк принял обличие змеи и пополз в просверленную дыру. Бауги ткнул в него буравом, да промахнулся.

Бёльверк добрался до того места, где сидел Гуннлёд, и провел с нею три ночи, а она позволила ему выпить три глотка меда. С первого глотка он осушил Одрёрир, со второго — Бодн, а с третьего — Сон, и так достался ему весь мед.

Потом он превратился в орла и поспешно улетел, а Суттунг, завидев орла, тоже принял обличье орла и полетел в погоню. Как увидели асы, что летит Один, они поставили во дворе чащу, и Один, долетев до Асгарда, выплюнул мед в эту чашу.

Но так как Суттунг уже достигал его, Один выпустил часть меда через задний проход. Этот мед не был собран, его брал всякий, кто хотел, и мы называем его долей плохих скальдов».

Мы уже не раз обращались к «Сага об Эгиле», посвященной великому скальду Эгилю Скаллагримссону, который владел и руническим колдовством.

Изгнанный из Норвегии конунгом Эйриком Кровавая Секира и его женой Гуннхильд, Эгиль поставил на берегу жердь с лошадиным черепом и вырезал на нем проклятие, призывающее духов страны изгнать из страны коварного конунга и его жену.

«Как показал норвежский рунолог Магнус Ульсен, — писал М. И. Стеблин-Каменский, — Эгиль, по всей вероятности, вырезал не то прозаическое заклятье, которое приводится в этом месте, а другое, стихотворное, совпадающее с ним по содержанию, но приведенное в саге в другом месте. Особую силу надписи должно было придать то, что, как заметил Магнус Ульсен, в ней были выдержаны магические числовые соотношения между рунами: в каждой из четырех полустроф (четверостиший), из которых состояла надпись, было ровно 72 руны, т.е. три раза общее количество рун в старшем руническом алфавите. Таким образом, эта надпись была одновременно и скальдическим и руническим искусством».

Подобная жердь с лошадиным черепом и вырезанным на ней рунами заклятием носила имя «нид», которое одновременно обозначало и хулительный жанр скальдической поэзии, обладающей невероятной силой.

В одной из саг рассказывается, что при прочтении одного нида в палатах ярла висевшее на стенах оружие пришло в движение, многие воины были убиты, а сам ярл упал замертво на пол и у него отгнили волосы и борода по одну сторону пробора.

Постепенно футарк модифицировался в младшие, или скандинавские, руны. Существует около 3 500 младшерунических надписей.

В младшем руническом ряду знаков всего 16.

Различают датский вариант младших рун:

 

 

и шведско-норвежские младшие руны:

Каждая «младшая» руна так же, как и «старшая» имеет свое собственное имя:

f

fe

богатство, добро (собственность), скот

u

ur

мелкий дождик или железный лом

th

thurs

турс (великан)

a

oss

асы (боги)

r

reid

путешествие

k

kaun

рана

h

hagi

град

n

naud

нужда

i

iss

лед

a

ar

урожай

s

sol

солнце

t

tyr

Тюр (один из асов)

b

bjarkan

береза

m

madr

человек

l

logr

вода

R

yr

тростник

В Скандинавии существовали также и позднейшие варианты рун:

пунктированные:

короткостволые:

 

бесстволые:

 

дальские:

ветвистые:

Младшие руны меньше применялись в магических целях, тем не менее, есть свидетельства и о таком использовании младших рун. Например, Эгиль пользовался именно такими рунами. Да и охранительные надписи на могильных камнях сделаны также младшими рунами.

«На протяжении всего XI века шведские рунические надписи — это не только тексты, — писал М. И. Стеблин-Каменский, — но и произведения изобразительного искусства. Как правило, эти надписи вписаны в узор причудливо переплетающихся лентообразных туловищ каких-то фантастических зверей с разинутой пастью. /…/

Однако, хотя звериный орнамент не был искусством изобразительным в собственном смысле слова, функция его все же, по-видимому, не была чисто орнаментальной.

В исландской «Книге о заселении страны» рассказывается, что языческие законы начинались с такого запрета: «Люди не должны иметь в море кораблей со звериными головами и разевающими пасть мордами, дабы не испугать духов хранителей страны».

Высказывалось предположение, что обязательность звериных морд в орнаменте, так же, как и этот языческий запрет, имели своей почвой веру в магическую силу звериных морд с разинутой пастью».

 

В Англии существовали свои собственные руны — англосаксонские. Их было 33. В средние века рунический ряд пытались приспособить под латинский алфавит.

Вот как это выглядело:

 

 

Около начала XIII века — предположительно в одном монастыре в Сконе — рунический алфавит в его латинизированном варианте стали использовать как язык книг. До нас дошел так называемый Codex Runicus.

Вот как выглядит его страница:

 

 

В XV веке руны стали использовать в рунических календарях, где каждому знаку соответствовали дни недели, года и т. д.

Существовали специальные дневные руны — их было семь, — обозначавшие дни недели:

и 19 лунных рун — по числу годов в метоновом цикле

В заключении хотелось бы еще раз напомнить — руны обладают определенной силой, они весьма могущественны, и лучше с сакральными знаниями прошлого не обращаться вольно, а исполнится к древней культуре уважения. И помните:

Рун не должен резать
Тот, кто в них не смыслит.
В непонятных знаках
Всякий может сбиться

 

Hosted by uCoz